悲情的勃露斯
《悲情的勃露斯》Pi-tsîng ê Bu-lù-suh
郭金發Kueh Kim-huat
——————————————
毋想伊
m̄ siūnn i
毋願傷心
m̄-guān siong-sim
離開著故鄉
lī-khui tio̍h kòo-hiong
已經一年
í-king tsi̍t-nî
為怎樣阮又轉來
uī-tsuánn-iūnn gún iū tńg–lâi
流著悲傷珠淚
lâu tio̍h pi-siong tsu-luī
孤一个
koo tsi̍t-ê
踮在昔日你我
tiàm-tsāi sik-ji̍t lí guá
談情的河邊
tâm-tsîng ê hô-pinn
陪伴著水流聲
puê-phuānn tio̍h tsuí-lâu siann
唱著咱愛唱的
tshiùnn tio̍h lán ài tshiùnn ê
悲情的勃露斯
pi-tsîng ê Bu-lù-suh
為著伊
uī-tio̍h i
甘願犧牲
kam-guān hi-sing
寶貴的青春
pó-kuì ê tshing-tshun
也綴伊去
iā tè i khì
已經來對天立誓
í-king lâi tuì thinn li̍p-sè
毋閣思戀女性
m̄ koh su-luân lú-sìng
啥人知
siánn-lâng tsai
經過一年
king-kè tsi̍t-nî
阮又失了著意志
gún iū sit liáu tio̍h ì-tsì
懷念著彼當時
huâi-liām tio̍h hit-tong-sî
唱著咱愛唱的
tshiùnn tio̍h lán ài tshiùnn ê
悲情的勃露斯
pi-tsîng ê Bu-lù-suh
怨嘆伊水性楊花
uàn-thàn i tsuí-sìng iông-hua
一時來變心
tsi̍t-sî lâi piàn-sim
背阮情意
puē gún tsîng-ì
為怎樣阮在異鄉
uī-tsuánn-iūnn gún tsāi ī-hiong
每夜都來眠夢
muí-iā to lâi bîn-bāng
可愛的櫻桃喙脣
khó-ài ê ing-thô tshuì-tûn
彼个難忘好芳味
hit ê lân-bōng hó phang-bī
阮今日又轉來
gún kim-ji̍t iū tńg-lâi
唱著咱愛唱的
tshiùnn tio̍h lán ài tshiùnn ê
悲情的勃露斯
pi-tsîng ê Bu-lù-suh