散赤囝

《散赤囝》Sàn-tshiah Kiánn
丁山Ting-san
——————————————
自恨家內真散赤
tsū-hūn ka-lāi tsin sàn-tshiah
怨嘆毋敢哭出聲
uàn-thàn m̄-kánn khàu tshut-siann
無錢的人晟人驚
bô-tsînn ê lâng tshiânn lâng kiann
只好認份來拍拚
tsí-hó jīn-hūn lâi phah-piànn
朋友啊
pîng-iú–ah
若有頭路著罔食
nā ū thâu-lōo tio̍h bóng tsia̍h
↓↓(口白)—(口白)↓↓
阮是一个散赤囝
gún sī tsi̍t-ê sàn-tshiah-kiánn
怨嘆
uàn-thàn
毋敢來哭出聲
m̄-kánn lâi khàu tshut-siann
世間無錢
sè-kan bô-tsînn
是會晟人驚
sī ē tshiânn lâng kiann
應該認真來拍拚
ing-kai jīn-tsin lâi phah-piànn
阮有心想欲顧前程
gún ū-sim siūnn-beh kòo tsiân-thîng
誰知運命天註定
siáng tsai ūn-miā thinn tsù-tīng
三年一運
sann-nî tsi̍t-ūn
好歹照輪
hó-pháinn tsiàu lûn
將阮生在
tsiong gún sinn tsāi
散赤的家庭
sàn-tshiah ê ka-tîng
朋友啊
pîng-iú–ah
若有機會
nā ū ki-huē
你著鬥牽成
lí tio̍h tàu khan-sîng
↑↑(口白)—(口白)↑↑
自恨運命天註定
tsū-hūn ūn-miā thinn tsù-tīng
生在散赤的家庭
sinn tsāi sàn-tshiah ê ka-tîng
有心想欲顧前程
ū-sim siūnn-bueh kòo tsiân-thîng
毋知啥人欲牽成
m̄-tsai siánn-lâng bueh khan-sîng
朋友啊
pîng-iú–ah
趕緊做工求光明
kuánn-kín tsuè-kang kiû kong-bîng
共人做著臨時工
kā lâng tsuè tio̍h lîm-sî-kang
為著生活罔振動
uī-tio̍h sing-ua̍h bóng tín-tāng
朋友若有相疼痛
pîng-iú nā ū sio thiànn-thàng
同情阮是苦命人
tông-tsîng gún sī khóo-miā lâng
朋友啊
pîng-iú–ah
若有機會
nā ū ki-huē
鬥幫忙
tàu pang-bâng

您可能也會喜歡…

跳至工具列