愛易放情難收

《愛易放情難收》Ài Ī Pàng Tsîng Lân Siu
林姍Lîm San
——————————————
有人講
ū-lâng kóng
離別是為著
lî-pia̍t sī uī-tio̍h
以後閣再相逢
í-āu koh-tsài siong-hông
歇睏是為著
hioh-khùn sī uī-tio̍h
另外一遍的開始
līng-guā tsi̍t-piàn ê khai-sí
世間的代誌
sè-kan ê tāi-tsì
十項有九項
tsa̍p-hāng ū káu-hāng
可能是不如意
khó-lîng sī put-jû-ì
上驚自己騙自己
siōng kiann tsū-kí phiàn tsū-kí
冷冷的一杯燒酒
líng-líng ê tsi̍t-pue sio-tsiú
閣再來斟落去
koh-tsài lâi thîn–lo̍h-khì
燒燒的一粒心
sio-sio ê tsi̍t-lia̍p sim
哪會無法來平靜
ná ē bô-huat lâi pîng-tsīng
敢講酒精冷
kám-kóng tsiú-tsing líng
心頭熱熱
sim-thâu jia̍t-jia̍t
迷茫茫醉又醒
bê bông-bông tsuì iū tshínn
愛退燒
ài thè-sio
情冰冷
tsîng ping-líng
若酒醉
nā tsiú-tsuì
我也無所謂
guá iā bû-sóo-uī
啊~冷風飄
ah~ líng-hong phiau
冷葉落
líng hio̍h lo̍h
寒冷冬天的暗暝
hân-líng tang-thinn ê àm-mî
啊~心情酸
ah~ sim-tsîng sng
珠淚滴
tsu-luī tih
思念彼當時
su-liām hit-tong-sî
啊~從今後
ah~ tsiông-kim-āu
也無人
iā bô-lâng
陪伴我來啉著
puê-phuānn guá lâi lim tio̍h
苦苦的燒酒
khóo-khóo ê sio-tsiú
既然若愛難收
kì-jiân nā ài lân siu
既然是情已變無味
kì-jiân sī tsîng í piàn bô-bī
規氣予醉啊
kui-khì hōo tsuì–ah
毋知通清醒
m̄-tsai thang tshing-tshínn

您可能也會喜歡…

跳至工具列