無聊的愛人

《無聊的愛人》Bô-liâu ê Ài-jîn
洪一峰Âng It-hong
——————————————
一間的歌廳內
tsi̍t-king ê kua-thiann lāi
做著紅歌星
tsuè tio̍h âng kua-tshinn
伊的風度
i ê hong-tōo
彼个歌聲
hit ê kua-siann
鬥人心歡喜
tàu lâng sim huann-hí
彼一暝佮伊熟似
hit tsi̍t-mî kah i si̍k-sāi
互相講話真投機
hōo-siong kóng-uē tsin tâu-ki
為怎樣今夜講阮
uī tsuánn-iūnn kim-iā kóng gún
對伊無誠意
tuì i bô sîng-ì
一蕊的紅玫瑰
tsi̍t-luí ê âng muî-kuì
插在伊胸前
tshap tsāi i hing-tsîng
輕聲細說
khin-siann sè-sueh
踮阮耳邊
tiàm gún hīnn-pinn
表明著愛情
piáu-bîng tio̍h ài-tsîng
彼一暝走去舞廳
hit tsi̍t-mî tsáu-khì bú-thiann
陪伴阮來跳無停
puê-phuānn gún lâi thiàu bô-thîng
為怎樣今夜對阮
uī-tsuánn-iūnn kim-iā tuì gún
態度冷冰冰
thāi-tōo líng ping-ping
一條的戀歌詩
tsi̍t-tiâu ê luân-kua-si
伊若唱出來
i nā tshiùnn–tshut-lâi
都有看見
to ū khuànn-kìnn
彼對目睭
hit tuì ba̍k-tsiu
露出著悲哀
lōo-tshut tio̍h pi-ai
彼一暝問伊原因
hit tsi̍t-mî mn̄g i guân-in
伊也搖頭講毋知
i iā iô-thâu kóng m̄-tsai
為怎樣今夜講阮
uī-tsuánn-iūnn kim-iā kóng gún
男性真厲害
lâm-sìng tsin lī-hāi

You may also like...

Skip to toolbar