巴士海峽

《巴士海峽》Pa-sū-hái-kiap
蘇祥德Soo Siông-tik
——————————————
啊~汗咧流
ah~ kuānn teh lâu
大日頭照著身軀
tuā ji̍t-thâu tsiò tio̍h sin-khu
苦命的阮的身軀
khóo-miā ê gún ê sin-khu
出外來做著苦工
tshut-guā lâi tsò tio̍h khóo-kang
風吹來
hong tshue–lâi
吹入衫
tshue ji̍p sann
佇熱天也會悽冷
tī jua̍h-thinn iā ē tshi-líng
日頭落山
ji̍t-thâu lo̍h-suann
故鄉咧叫我
kòo-hiong teh kiò guá
巴士海峽的彼一爿
Pa-sū-hái-kiap ê hit tsi̍t-pîng
毋驚艱苦
m̄-kiann kan-khóo
來做粗工
lâi tsò tshoo-kang
指指點點也著忍耐
kí-kí-tiám-tiám iā tio̍h jím-nāi
收工歇睏
siu-kang hioh-khùn
跤步沉重
kha-pōo tîm-tāng
無聊的工寮
bô-liâu ê kang-liâu
動阮鄉情
tōng gún hiong-tsîng
夜色中工寮寂寞
iā-sik tiong kang-liâu tsi̍k-bo̍k
月娘啊
gue̍h-niû–ah
掛佇天頂
kuà tī thinn-tíng
耳邊傳來
hīnn-pinn thuân-lâi
陣陣蟲聲
tsūn-tsūn thâng-siann
月娘敢知
gue̍h-niû kám tsai
我咧思鄉
guá teh su-hiong
我的愛妻我的囝
guá ê ài-tshe guá ê kiánn
恁敢有咧看著月娘
lín kám ū teh khuànn tio̍h gue̍h-niû
恁敢會知
lín kám ē tsai
我咧思念恁
guá teh su-liām lín
思念著溫暖家庭
su-liām tio̍h un-luán ka-tîng
南方的故鄉
lâm-hong ê kòo-hiong
遐爾遙遠
hiah-nī iâu-uán
巴士海峽
Pa-sū-hái-kiap
悽冷無情
tshi-líng bô-tsîng
南方的故鄉
lâm-hong ê kòo-hiong
遐爾遙遠
hiah-nī iâu-uán
巴士海峽
Pa-sū-hái-kiap
悽冷無情
tshi-líng bô-tsîng

您可能也會喜歡…

跳至工具列