相欠債

《相欠債》Sio-khiàm-tsè
石喬Tsio̍h-kiâu(石橋Tsio̍h-kiô)
——————————————
人生無某
jîn-sing bô bóo
嘛怨嘆咧
mā uàn-thàn–leh
像我天天
tshiūnn guá thian-thian
真顧人怨咧
tsin kòo-lâng-uàn–leh
娶某毋通
tshuā-bóo m̄-thang
比翁有較勥咧
pí ang ū khah khiàn–leh
嘿嗨唷嗨唷嗨嗨唷
heh haih-iooh haih-iooh haih-haih-iooh
我若出門
guá nā tshut-mn̂g
某綴牢咧
bóo tuè tiâu–leh
想欲啖糝
siūnn-bueh tām-sám
無法度咧
bô-huat-tōo–leh
想欲啖糝
siūnn-bueh tām-sám
無法度咧
bô-huat-tōo–leh
大某上驚娶細姨咧
tuā-bóo siōng kiann tshuā sè-î–leh
若我上驚
nā guá siōng kiann
酒減啉一杯
tsiú kiám lim tsi̍t-pue
上好夫妻
siōng-hó hu-tshe
應該相疼痛咧
ìng-kai sio thiànn-thàng–leh
彼才袂
hit tsiah buē
才袂加講話
tsiah buē ke-kóng-uē
某若對翁
bóo nā tuì ang
一直欲亂花
it-ti̍t beh luān hue
加減外面濫糝一下
ke-kiám guā-bīn lām-sám–tsi̍t-ē
加減外面濫糝一下
ke-kiám guā-bīn lām-sám–tsi̍t-ē
若我人生
nā guá jîn-sing
上慷慨咧
siōng khóng-khài–leh
朋友親情
pîng-iú tshin-tsiânn
我攏總好咧
guá lóng-tsóng hǎo–leh
樹頭徛在
tshiū-thâu khiā tsāi
免驚樹尾搖咧
bián-kiann tshiū-bué iô–leh
嘿撇落去撇落去
heh phiat–lo̍h-khì phiat–lo̍h-khì
無關係
bô kuan-hē
話若無理
uē nā bô-lí
我請恁大家
guá tshiánn lín tāi-ke
翁某互相相欠債咧
ang-bóo hōo-siong sio-khiàm-tsè–leh
翁某互相相欠債咧
ang-bóo hōo-siong sio-khiàm-tsè–leh

您可能也會喜歡…

跳至工具列