紅娘
《紅娘》Âng-niû
尤雅Iû Ngá
——————————————
有啥人有啥人
ū siánn-lâng ū siánn-lâng
替阮來安排
thè gún lâi an-pâi
媒人婆
muî-lâng-pô
–
看著別人
khuànn-tio̍h pa̍t-lâng
親蜜情綿綿
tshin-bi̍t tsîng mî-mî
想著阮的緣份
siūnn-tio̍h gún ê iân-hūn
暗暗吐大氣
àm-àm thóo-tuā-khuì
春去秋來
tshun khì tshiu lâi
阮是可比
gún sī khó-pí
失去照顧的花蕊
sit-khì tsiàu-kòo ê hue-luí
有啥人
ū siánn-lâng
有啥人
ū siánn-lâng
替阮牽線
thuè gún khan-suànn
替阮安排
thuè gún an-pâi
是欲按怎
sī beh án-tsuánn
是欲按怎
sī beh án-tsuánn
一年過一年
tsi̍t-nî kuè tsi̍t-nî
月下來表示
gua̍t-hā lâi piáu-sī
全望紅娘
tsuân bāng âng-niû
替阮來做主意
thuè gún lâi tsuè tsú-ì