十箍的滷肉飯
《十箍的滷肉飯》Tsa̍p-khoo ê Lóo-bah-pn̄g
蕭福德Siau Hok-tik
——————————————
想起當初
siūnn-khí tong-tshoo
穿一領破褲
tshīng tsi̍t-niá phuà-khòo
一箍槌槌
tsi̍t-khoo thuî-thuî
來到北部
lâi-kàu pak-pōo
歡喜快樂
huann-hí khuài-lo̍k
佮朋友的祝福
kah pîng-iú ê tsiok-hok
趕緊咧
kuánn-kín–leh
欲來揣一个頭路
beh lâi tshuē tsi̍t-ê thâu-lōo
拍拚的跤步
phah-piànn ê kha-pōo
失眠的艱苦
sit-bîn ê kan-khóo
為著前途
uī-tio̍h tsiân-tôo
阮儉腸凹肚
gún khiām-tn̂g neh-tōo
毋管透風
m̄-kuán thàu-hong
抑是落雨
ia̍h-sī lo̍h-hōo
kha-báng捾咧
kha-báng kuānn–tio̍h
去拜訪客戶
khì pài-hóng kheh-hōo
阮認真
gún jīn-tsin
一定會拚命
it-tīng ē piànn-miā
欲哭嘛無人欲聽
beh khàu mā bô-lâng beh thiann
一直到這馬
it-ti̍t kàu tsit-má
毋免閣拚性命
m̄-bián koh piànn-sìnn-miā
講出阮心聲
kóng-tshut gún sim-siann
毋免閣再驚喔~
m̄-bián koh-tsài kiann ooh~
雖然如今
sui-jiân jû-kim
家己拍算
ka-kī phah-sǹg
阮也已經
gún iā í-king
無較早彼款的心酸
bô khah-tsá hit khuán ê sim-sng
喔~阮永遠會記得
ooh~ gún íng-uán ē-kì–tit
艱苦的時陣
kan-khóo ê sî-tsūn
彼碗十箍的滷肉飯
hit uánn tsa̍p-khoo ê lóo-bah-pn̄g