浪子回頭

《浪子回頭》Lōng-tsú Huê-thâu
黃瑞琪N̂g Suī-kî
——————————————
↓↓(口白)—(口白)↓↓
啊!江湖恩怨何時了
ah! kang-ôo un-uàn hô-sî liáu
從今以後
tsiông-kim í-āu
我一定欲收跤洗手
guá it-tīng beh siu-kha-sué-tshiú
重新做人
tiông-sin tsuè-lâng
媽媽
má-mah
你有歡喜無
lí ū huann-hí–bô
媽媽
má-mah
為啥物
uī-sí-mih
你毋講話呢
lí m̄ kóng-uē–neh
媽媽
má-mah
媽媽
má-mah
↑↑(口白)—(口白)↑↑
雙跤跪落地
siang-kha kuī lo̍h-tuē
心內真難過
sim-lāi tsin lân-kè
媽媽唷媽媽
má-mah–iooh má-mah
如今我
jû-kim guá
已經真反悔
í-king tsin huán-hué
決心欲來
kuat-sim bueh lâi
脫離烏社會
thuat-lî oo-siā-huē
請你赦免
tshiánn lí sià-bián
請你赦免我的罪
tshiánn lí sià-bián guá ê tsuē
以後的我
í-āu ê guá
一定會
it-tīng ē
聽從你的話
thiann-tsiông lí ê uē
↓↓(口白)—(口白)↓↓
媽媽
má-mah
我已經轉來囉
guá í-king tńg–âi looh
你彼个不孝的囝兒
lí hit ê put-hàu ê kiánn-jî
已經轉來矣
í-king tńg–âi ah
俗語講得好
sio̍k-gú kóng tit hó
菜蟲食菜菜跤死
tshài-thâng tsia̍h-tshài tshài-kha sí
現在我已經決心
hiān-tsāi guá í-king kuat-sim
欲來改過自新
beh lâi kái-kò tsū-sin
才想欲永遠
tsiah siūnn-beh íng-uán
踮在你的身軀邊
tiàm-tsāi lí ê sin-khu-pinn
有孝你
iú-hàu lí
想袂到你
siūnn buē-kàu lí
你已經
lí í-king
離開這个世間矣
lī-khui tsit-ê sè-kan–ah
媽媽
má-mah
請你赦免我
tshiánn lí sià-bián guá
我咧叫你
guá teh kiò lí
你有聽著無
lí ū thiann-tio̍h–bô
媽媽
má-mah
ma
↑↑(口白)—(口白)↑↑
千言佮萬語
tshian-giân kah bān-gú
毋知怎講起
m̄-tsai tsuánn kóng-khí
媽媽唷媽媽
má-mah–iooh má-mah
原諒你不孝的囝兒
guân-liōng lí put-hàu ê kiánn-jî
過去我的行為真幼稚
kè-khì guá ê hîng-uî tsin iù-tī
我也真正
guá iā tsin-tsiànn
愛放蕩揣無理智
ài hòng-tōng tshuē-bô lí-tì
以後的我
í-āu ê guá
一定會
it-tīng ē
拍拚過日子
phah-piànn kè ji̍t-tsí

您可能也會喜歡…

跳至工具列