失戀的酒

《失戀的酒》Sit-luân ê Tsiú
錢愛真Tsînn Ài-tsin
——————————————
手捀著一杯
tshiú phâng tio̍h tsi̍t-pue
苦苦的燒酒
khóo-khóo ê sio-tsiú
想欲啉來解心憂
siūnn-bueh lim lâi kái sim-iu
杯中伊形影
pue-tiong i hîng-iánn
浮在阮目睭
phû tsāi gún ba̍k-tsiu
千杯嘛袂解憂愁
tshian-pue mā buē kái iu-tshiû
彼个無情人
hit ê bô-tsîng-lâng
做伊溜
tsuè i liu
放阮孤單一个
pàng gún koo-tuann tsi̍t-ê
真夭壽
tsin iáu-siū
叫阮自今後
kiò gún tsū kim-āu
日子真難受
ji̍t-tsí tsin lân-siū
害阮一時險無救
hāi gún tsi̍t-sî hiám bô-kiù
啉燒酒
lim sio-tsiú
啉燒酒
lim sio-tsiú
若無酒
nā-bô tsiú
毋甘休
m̄-kam hiu
每日啉著失戀的酒
muí-ji̍t lim tio̍h sit-luân ê tsiú
透早到黃昏
thàu-tsá kàu hông-hun
面都帶紅紅
bīn to tài âng-âng
目的毋是
bo̍k-ti̍k m̄-sī
貪著酒芳
tham-tio̍h tsiú phang
杯中浮出著
pue-tiong phû-tshut tio̍h
可恨彼个人
khó hūn hit ê lâng
痛苦心情愈沉重
thòng-khóo sim-tsîng jú tîm-tāng
彼个僥雄的無情人
hit ê hiau-hiông ê bô-tsîng-lâng
已經變心離開
í-king piàn-sim lī-khui
愛別人
ài pa̍t-lâng
叫阮怎樣
kiò gún tsuánn-iūnn
來對伊袂怨嘆
lâi tuì i buē uàn-thàn
我的前途已無望
guá ê tsiân-tôo í bô-bāng
醉茫茫
tsuì-bâng-bâng
醉茫茫
tsuì-bâng-bâng
啉予伊醉茫茫
lim hōo i tsuì-bâng-bâng
第一悽慘
tē-it tshi-tshám
失戀的人
sit-luân ê lâng

您可能也會喜歡…

跳至工具列