森林

《森林》Sim-nâ
白鐵仔Pe̍h-thih-á
——————————————
天未烏
thinn buē oo
水未焦
tsuí bē ta
新故事佇咧搬
sin kòo-sū tī-leh puann
經過生經過死
king-kuè senn king-kuè sí
新性命當咧大
sin sìnn-miā tng-leh tuā
風咧吹
hong leh tshue
草咧動
tsháu leh tāng
鳥仔叫
tsiáu-á kiò
空氣芳
khong-khì phang
四季春
sù-kuì tshun
無寒冬
bô hân-tang
新環境有新的夢
sin huân-kíng ū sin ê bāng
佇咧夢中內面的我
tī-leh bāng-tiong lāi-bīn ê guá
走來走去
tsáu-lâi-tsáu-khì
感覺真忝
kám-kak tsin thiám
真無四序
tsin bô sù-sī
紅色的花
âng-sik ê hue
開佇咧我的身軀頂
khui tī-leh guá ê sin-khu tíng
這一切敢若看過
tse it-tshè kánn-ná khuànn–kuè
我開始驚惶
guá khai-sí kiann-hiânn
這敢攏是誠實的
tse kám lóng-sī tsiânn-si̍t–ê
雄雄想起
hiông-hiông siūnn-khí
強欲崩去的世界
kiōng-beh pang–khì ê sè-kài
踏著理想
ta̍h-tio̍h lí-sióng
一陣人失去青春
tsi̍t-tīn lâng sit-khì tshing-tshun
抱著希望
phō tio̍h hi-bāng
無顧一切拚命
bô-kòo it-tshè piànn-miā
痛苦是講袂出聲
thòng-khóo sī kóng buē tshut-siann
悲哀的歌
pi-ai ê kua
土地喝出哀怨的聲
thóo-tē huah tshut ai-uàn ê siann
烏色的雨
oo-sik ê hōo
一陣人失去美夢
tsi̍t-tīn lâng sit-khì bí-bāng
無路通行
bô lōo thang kiânn
伊叫我趕緊離開
i kiò guá kuánn-kín lī-khui
目屎拭予焦
ba̍k-sái tshit hōo ta
莫閣哭出聲
mài koh khàu tshut-siann
你愛活落去
lí ài ua̍h–lo̍h-khì
去講阮的夢
khì kóng guán ê bāng

您可能也會喜歡…

跳至工具列