紅燭

《紅燭》Âng-tsik
羅文聰Lô Bûn-tshong
林良歡Lîm Liông-huan
——————————————
女)
結連理
kiat-liân-lí
是快樂的代誌
sī khuài-lo̍k ê tāi-tsì
無奈心頭亂
bô-nāi sim-thâu luān
袂喘氣
buē tshuán-khuì
男)
今後袂當
kim-āu buē-tàng
想起你
siūnn-khí lí
等待
tán-thāi
到遮為止
kàu tsia uî-tsí
女)
紅燭一節一節
âng-tsik tsi̍t-tsat-tsi̍t-tsat
久久燒袂離
kú-kú sio buē-lī
男)
緣份一閃一爍
iân-hūn tsi̍t-siám-tsi̍t-sih
煞拍毋見
suah phàng-kìnn
女)
手內牽著伊
tshiú lāi khan-tio̍h i
心內想著你
sim-lāi siūnn-tio̍h lí
男)
這款體會
tsit khuán thé-huē
是痛苦滋味
sī thòng-khóo tsu-bī
女)
雙囍紅紅成對
siang-hí âng-âng sîng-tuì
媠媠掛窗邊
suí-suí kuà thang-pinn
男)
珠淚無聲無說
tsu-luī bô-siann-bô-seh
津落去
tin–lo̍h-khì
女)
別人攏替阮
pa̍t-lâng lóng thè gún
祝福咧歡喜
tsiok-hok teh huann-hí
男)
規个婚禮
kui-ê hun-lé
只有我是空虛
tsí-ū guá sī khang-hi
女)
無人知影
bô-lâng tsai-iánn
我咧哭啥物
guá teh khàu siánn-mih
女)
人總是
lâng tsóng–sī
簡單會來袂記
kán-tan ē lâi buē-kì
時間若久
sî-kan nā kú
就會來慣勢
tiō ē lâi kuàn-sì
男)
望你好好過日子
bāng lí hó-hó kuè ji̍t-tsí
彼段過去
hit tuānn kuè-khì
莫閣提起
mài koh thê-khí
男)
規个婚禮
kui-ê hun-lé
只有我是空虛
tsí-ū guá sī khang-hi
無人知影
bô-lâng tsai-iánn
我咧哭啥物
guá teh khàu siánn-mih
女)
無人知影
bô-lâng tsai-iánn
我咧哭啥物
guá teh khàu siánn-mih

您可能也會喜歡…

跳至工具列