可恨的男兒

《可恨的男兒》Khó-hūn ê Lâm-jî
劉燕燕Lâu Iàn-iàn
——————————————
你已經對阮講過
lí í-king tuì gún kóng–kuè
永遠欲愛我
íng-uán beh ài guá
無疑悟你的話
bô-gî-ngōo lí ê uē
攏是咧相瞞
lóng-sī teh sio-muâ
你忍心放捒我
lí jím-sim pàng-sak guá
毋管我的死活
m̄-kuán guá ê sí-ua̍h
欺騙我
khi-phiàn guá
你忍心欺騙我
lí jím-sim khi-phiàn guá
為你受盡拖磨
uī lí siū-tsīn thua-buâ
你猶有對阮講過
lí iáu-ū tuì gún kóng–kuè
結婚無問題
kiat-hun bô būn-tuê
你叫阮相信你
lí kiò gún siong-sìn lí
獻出了一切
hiàn-tshut liáu it-tshè
無疑你達到目的
bô-gî lí ta̍t-kah bo̍k-ti̍k
你變心來反背
lí piàn-sim lâi huán-puē
真反悔
tsin huán-hué
我現在真反悔
guá hiān-tsāi tsin huán-hué
心內非常怨慼
sim-lāi hui-siông uàn-tsheh
你也有對阮講過
lí iā ū tuì gún kóng–kuè
所有的事項
sóo-ū ê sū-hāng
無疑你到如今
bô-gî lí kàu jû-kim
全部變成空
tsuân-pōo piàn-sîng khang
你叫阮怎做人
lí kiò gún tsuánn tsuè-lâng
你害阮心苦痛
lí hāi gún sim khóo-thàng
無情人
bô-tsîng lâng
你真是無情的人
lí tsin sī bô-tsîng ê lâng
予阮為你怨嘆
hōo gún uī lí uàn-thàn
你曷無對阮講過
lí ia̍h bô tuì gún kóng-kuè
離開的代誌
lī-khui ê tāi-tsì
偷偷來做你去
thau-thau lâi tsuè lí khì
放阮心傷悲
pàng gún sim siong-pi
為你來睏袂去
uī lí lâi khùn buē-khì
生活是無滋味
sing-ua̍h sī bô tsu-bī
無情人
bô-tsîng lâng
你真是無情無義
lí tsin sī bô-tsîng bô-gī
可恨的男兒
khó hūn ê lâm-jî

您可能也會喜歡…

跳至工具列