獎券若著你敢知
《獎券若著你敢知》Tsióng-kuàn Nā Tio̍h Lí Kám Tsai
洪德成Âng Tik-sîng
秀文Siù-bûn
——————————————
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♬↓↓
著著著著著著著
tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h
著著二十萬
tio̍h-tio̍h jī-tsa̍p-bān
愛國獎券若著著
ài-kok tsióng-kuàn nā tio̍h–tio̍h
做著好額人
tsuè tio̍h hó-gia̍h-lâng
二十萬箍
jī-tsa̍p-bān khoo
無遐快著
bô hiah khuài tio̍h
我真毋敢望
guá tsin m̄-kánn bāng
這擺穩觸觸
tsit-pái ún-tak-tak
鳥鼠入牛角
niáu-tshú ji̍p gû-kak
↑↑♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♬↑↑
男)
著!著!著著
tio̍h! tio̍h! tio̍h–tio̍h
女)
抑無,郎仔
ia̍h-bô, lông–ah
喝甲遐大聲
huah kah hiah tuā-siann
是怎樣是毋
sī tsánn-iūnn sī–m̄
男)
著著
tio̍h–tio̍h
著著二十萬
tio̍h-tio̍h jī-tsa̍p-bān
女)
啥物!著著二十萬
sí-mih! tio̍h-tio̍h jī-tsa̍p-bān
啥人著著咧
siánn-lâng tio̍h–tio̍h leh
男)
欸~敢猶有別人
eh~ kám iáu-ū pa̍t-lâng
咱著著的
lán tio̍h–tio̍h-ê
女)
佇佇佗位
tī, tī tó-uī
二十萬
jī-tsa̍p-bān
男)
我頭拄仔坐佇遮
guá thâu-tú-á tsē tī tsia
佇咧看報紙
tī-leh khuànn pò-tsuá
啊盹龜
ah tuh-ku
夢見的
bāng–kìnn-ê
夢見著著二十萬
bāng-kìnn tio̍h-tio̍h jī-tsa̍p-bān
女)
啥物? 夢見
sí-mih? bāng–kìnn
啊~夢見的也咧講
ah~ bāng–kìnn-ê iā tih kóng
男)
你毋知
lí m̄-tsai
夢見的是真準
bāng–kìnn-ê sī tsin tsún
這擺穩著的
tsit-pái ún tio̍h–ê
穩觸觸
ún-tak-tak
鳥鼠仔入牛角
niáu-tshú-á ji̍p gû-kak
女)
夢見的喔
bāng–kìnn-ê ooh
我毋敢想喔
guá m̄-kánn siūnn–ooh
男)
這擺乎
tsit-pái–honnh
咱獎券
lán tsióng-kuàn
一睏買三十張
tsi̍t-khùn bué sann-tsa̍p tiunn
啊凊彩
ah tshìn-tshái
嘛著彼兩三張
mā tio̍h he nn̄g-sann tiunn
女)
欸欸欸!
eh eh eh!
二十萬乎
jī-tsa̍p-bān–honnh
會著是一張爾爾
ē tio̍h sī tsi̍t-tiunn ā-niā
哪有通著到兩三張咧
ná ū-thang tio̍h kah nn̄g-sann tiunn–leh
你嘛毋通遐爾譀
lí mā m̄-thang hiah-nī hàm
男)
有影都著
ū-iánn to tio̍h
我煞袂記得
guá sah buē-kì-eh
會著是一張爾爾
ē tio̍h sī tsi̍t-tiunn nā-niā
嘿!二十萬若著著乎
heh! jī-tsa̍p-bān nā tio̍h–tio̍h honnh
你敢知
lí kám tsai
女)
我欲哪會毋知
guá beh ná ē m̄-tsai
馬上做著好額人
má-sīng tsuè tio̍h hó-gia̍h-lâng
男)
二十萬的洋樓買一間
jī-tsa̍p-bān ê iûnn-lâu bué tsi̍t-king
女)
慢且咧
bān-tshiánn–eh
二十萬乎
jī-tsa̍p-bān–honnh
全買樓仔厝
tsuân bué lâu-á-tshù
身軀邊無半仙
sin-khu-pinn bô puàn-sián
袂用得
buē-īng-eh
男)
猶毋
iáu m̄
二十萬欲創啥物
jī-tsa̍p-bān beh tshòng sí-mih
女)
煞袂曉
suah buē-hiáu
樓仔厝買半間
lâu-á-tshù bué puànn-king
十萬箍
tsa̍p-bān khoo
賰十萬箍乎
tshun tsa̍p-bān khoo–honnh
囥咧身軀邊燒燒
khǹg eh sin-khu-pinn sio-sio
男)
嘿!我想乎
heh! guá siūnn–honnh
無妥當喔
bô thò-tòng–ooh
女)
怎樣講?
tsánn-iūnn kóng?
男)
你無聽見講
lí bô thiann-kìnn kóng
有錢
ū-tsînn
人就會目刺疫
lâng tō ē ba̍k tshiah-ia̍h
毋拄好咱遐的三叔仔
m̄-tú-hó lán hia-ê sann-tsik–á
姨丈仔三姑仔
î-tiūnn–á sann-koo–á
親情五十
tshin-tsiânn-gōo-tsa̍p
兄弟八十
hiann-tī pueh-tsa̍p
毋拄好來共咱khue鉎
m̄-tú-hó lâi kā lán khue sian
欲怎樣?
beh tsuánn-iūnn?
女)
哎!你真戇喔
aih! lí tsin gōng–ooh
咱煞袂曉
lán suah buē-hiáu
莫夆知影
mài hông tsai-iánn
恬恬乎
tiām-tiām–honnh
囥咧橐袋仔內
khǹg eh lak-tē-á-lāi
男)
錢袋囥咧橐袋仔內
tsînn tē khǹg eh lak-tē-á-lāi
啊毋拄好
ah m̄-tú-hó
若坐公共汽車
nā tsē kong-kīng-khì-tshia
去予剪綹仔
khì hōo tsián-liú-á
共咱剪去
kā lán tsián–khì
欲怎樣?
beh tsuánn-iūnn?
女)
我有一个辦法
guá ū tsi̍t-ê pān-huat
男)
啥物方法?
sí-mih hong-huat?
女)
咱來去買一个金庫
lán lâi-khì bué tsi̍t-ê kim-khòo
錢共囥咧金庫的內面
tsînn kā khǹg eh kim-khòo ê lāi-bīn
啊共鎖起來
ah kā só–khí-lâi
男)
欸~按呢猶閣較無妥當
eh~ án-ni iáu-koh khah bô thò-tòng
啊毋拄好
ah m̄-tú-hó
賊仔若來乎
tsha̍t-á nā lâi–honnh
規跤金庫共咱夯咧走
kui kha kim-khòo kā lán giâ eh tsáu
女)
抑無
ia̍h-bô
欲怎樣?
beh tsánn-iūnn?
男)
我想
guá siūnn
最好錢著用
tsuè-hó tsînn to̍h īng
女)
按怎用?
án-tsuánn īng?
男)
做衫來穿予媠媠媠
tsuè-sann lâi tshīng hōo suí-suí-suí
厝內蓄予媠媠媠
tshù-lāi hak hōo suí-suí-suí
倩一个煮飯的小姐
tshiànn tsi̍t-ê tsú-pn̄g ê sió-tsiá
再倩一个?嬰仔的小姐
tsài tshiànn tsi̍t-ê tshuā inn-á ê sió-tsiá
閣倩一个彼種的
koh tshiànn tsi̍t-ê hiőng-ê
活潑漂亮的女家庭教師
hua̍t-phuat phiau-liāng ê lú ka-tîng-kàu-su
男)
慢且喔
bān-tshiánn–ooh
出門乎
tshut-mn̂g–honnh
共我捾皮包的
kā guá kuānn phê-pau–ê
猶原愛著一个
iu-guân ài tio̍h tsi̍t-ê
女)
猶原是小姐是毋?
iu-guân sī sió-tsiá sī–m̄?
男)
彼當然的呶!
he tong-jiân–ê nooh
我攏嘛全彼種的
guá lóng-mā tsuân hiőng-ê
活潑青春貌美的
hua̍t-phuat tshing-tshun māu-bí ê
彼个女性
hit-ê lú-sìng
我才欲採用伊
guá tsiah beh tshái-īng i
女)
按呢我算袂用得
án-ni guá sǹg buē-īng-eh
男)
怎樣袂用得?
tsuánn-iūnn buē-īng-eh?
女)
袂用得
buē-īng-eh
厝內乎全查某的
tshù-lāi–honnh tsuân tsa-bóo–ê
無打緊啦
bô-tánn-kín–lah
連出門也著查某
liân tshut-mn̂g ā to̍h tsa-bóo
共你捾皮包
kā lí kuānn phê-pau
陪伴你乎
puê-phuānn lí–honnh
按呢我算袂用得
án-ni guá sǹg buē-īng-eh
男)
我共你講
guá kā lí kóng
咱查某人乎
lán tsa-bóo-lâng–honnh
度量著放較闊咧
tōo-līng to̍h pàng khah khuah–leh
女)
彼袂用得呶!
he buē-īng-eh nooh
別項無要緊啦
pa̍t-hāng bô-iàu-kín–lah
這項我哪會用得
tsit hāng guá ná ē-īng-eh
較有度量咧
khah ū tōo-līng–leh
毋過乎
m̄-koh–honnh
二十萬毋通著
jī-tsa̍p-bān m̄-thang tio̍h
女)
提來!
the̍h–lâi!
獎券共我提來
tsióng-kuàn kā guá the̍h–lâi
男)
嘿!你提獎券
heh! lí the̍h tsióng-kuàn
欲創啥物?
beh tshòng sí-mih?
女)
我欲燒擲捒
guá beh sio tàn-sak
男)
欸!痟!痟!
eh! siáu! siáu!
毋通!毋通!
m̄-thang! m̄-thang!
嘿!獎券你哪會當燒
heh! tsióng-kuàn lí ná ē-tàng sio
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♬↓↓
著著著著著著著
tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h
著著二十萬
tio̍h-tio̍h jī-tsa̍p-bān
第一特獎若著著
tē-it-ti̍k-tsióng nā tio̍h–tio̍h
做著有錢人
tsuè tio̍h ū-tsînn-lâng
二十萬箍
jī-tsa̍p-bān khoo
若會著著
nā ē tio̍h–tio̍h
來去寄銀行
lâi-khì kià gûn-hâng
遐戇
hiah gōng
曷袂曉來去西洋房
a̍h buē-hiáu lâi-khì se-iûnn-pâng
↑↑♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♬↑↑
男)
痟!痟!痟!
siáu! siáu! siáu!
二十萬的獎券
jī-tsa̍p-bān ê tsióng-kuàn
毋通燒
m̄-thang sio
二十萬
jī-tsa̍p-bān
毋通滾笑
m̄-thang kún-tshiò
毋通燒
m̄-thang sio
女)
毋啦毋啦!
m̄–lah m̄–lah!
二十萬乎
jī-tsa̍p-bān–honnh
攏你咧用
lóng lí tih īng
不如燒擲捒
put-jû sio tàn-sak
男)
嘿!毋通!毋通!毋通!
heh! m̄-thang! m̄-thang! m̄-thang!
哎喲!彼錢
aih-iō! he tsînn
你知毋
lí tsai–m̄
男)
今莫按呢, 唅
tann mài án-ni, hannh
抑無
ia̍h-bô
二十萬
jī-tsa̍p-bān
你若欲用乎
lí nā beh īng–honnh
攏予你用啦
lóng hōo lí īng–lah
嘿嘿嘿嘿嘿
heh heh heh heh heh
會笑矣乎
ē tshiò–ah honnh
遮
tsia
二十萬予你啦
jī-tsa̍p-bān hōo lí–lah
啊你欲用啥物?
ah lí beh iōng sí-mih?
女)
我欲來去買一台Piano
guá beh lâi-khì bué tsi̍t-tâi Piano
男)
唅!買Piano
hannh! bué Piano
女)
嗯
ngh
男)
你若欲買Piano
lí nā beh bué Piano
我共你講
guá kā lí kóng
你著買意大利做的
lí to̍h bué i-tá-lih tsuè ê
XXX Piano
女)
我會曉的呶
guá ē-hiáu–ê nooh
刁工嘛欲
thiau-kang mā beh
買彼號最新型的
bué hit-lō tsuè sin-hîng–ê
男)
嘿!猶毋過
heh! iáu-m̄-koh
慢且咧喔
bān-tshiánn–leh ooh
咱這間草厝乎
lán tsit king tsháu-tshù–honnh
囥一台Piano
khǹg tsi̍t-tâi Piano
嘛無合
mā bô ha̍h
女)
免煩惱
bián huân-ló
彼我會曉設計
he guá ē-hiáu siat-kè
我乎
guá–honnh
來去叫做木師傅
lâi-khì kiò tsuè-bo̍k sai-hū
來翻咱這間客廳
lâi huan lán tsit king kheh-thiann
Piano共蹛咧
Piano kā tshāi tuà eh
客廳的中央仔
kheh-thiann ê tiong-ng–á
綠色的curtain
li̍k-sik ê kha̋-tián
spring的sofa
su-pú-lìn-kuh ê soo-hú-á
桃紅色的桌巾
thô-âng-sik ê toh-kun
Piano頂有花矸
Piano tíng ū hue-kan
dahlia, cosmos, carnation,
tulip, 薔薇(ばらbara), amaryllis
男)
欸!欸!欸!
eh! eh! eh!
抑無
ia̍h-bô
你是講英語
lí sī teh kóng Ing-gú
抑是講國語
ia̍h-sī kóng Kok-gú
抑是講臺語
ia̍h-sī kóng Tâi-gú
女)
是全是洋花啦
sī tsuân sī iûnn-hue–lah
男)
謼!洋花喔
hooh! iûnn-hue–ooh
女)
啊乎我按呢
ah-honnh guá án-ne
坐在鋼琴的面頭前
tsē tsāi kǹg-khîm ê bīn-thâu-tsîng
手彈Piano
tshiú tuânn Piano
按呢那彈那唱
án-ni ná tuânn ná tshiùnn
男)
欸欸欸欸!
eh eh eh eh!
抑無
ia̍h-bô
你是唱歌
lí sī tshiùnn-kua
欲予啥人聽?
beh hōo siánn-lâng thiann?
女)
當然是欲招請著
tong-jiân sī beh tsio-tshiánn tio̍h
我未婚時代的男同學
guá bī-hun sî-tāi ê lâm tông-ha̍k
欲來做晚會啦
beh lâi tsuè buán-huē–lah
男)
猶有男同學的
iáu-ū lâm tông-ha̍k–ê
都著毋?
to tio̍h–m̄?
女)
當然呶
tong-jiân–nooh
專工欲請
tsuan-kang beh tshiánn
嘛是欲請男同學
mā sī beh tshiánn lâm tông-ha̍k
男)
啊毋知
ah m̄-tsai
有彼種的女同學的
ū hiőng-ê lú tông-ha̍k–ê
抑無咧唅?
ia̍h bô–leh, hannh?
女)
我想乎
guá siūnn–honnh
女同學最好免請
lú tông-ha̍k tsuè-hó bián tshiánn
因為乎
in-uī–honnh
怹會佮我競爭
in ē kah guá kīng-tsing
男)
競爭啥物?
kīng-tsing sí-mih?
女)
怹乎
in honnh
看著男同學
khuànn-tio̍h lâm tông-ha̍k
拜倒我的石榴裙下
pài-tó guá ê si̍k-liû-kûn hā
會怨妒我
ē uàn-tòo guá
男)
怨妒你
uàn-tòo lí
按呢無要緊
án-ni bô-iàu-kín
無關係
bô-kuan-hē
你若是講按呢乎
lí nā-sī kóng án-ni–honnh
女客
lú-kheh
才攏予我招待
tsiah lóng hōo guá tsiau-thāi
我一定
guá it-tīng
用著我的手段
iōng-tio̍h guá ê tshiú-tuānn
共迷倒
kā bê-tó
拜倒我的跤邊
pài-tó guá ê kha-pinn
女)
好!無,遐的女客
hó! bô, hia-ê lú-kheh
攏予你包辦
lóng hōo lí pau-pān
男)
乎!啊男客
honnh! ah lâm-kheh
才攏予你去卯乎
tsiah lóng hōo lí khì báu, honnh
女)
好!先講咧喔
hó! sing kóng–leh ooh
無的確乎男紳士
bô-tik-khak–honnh lâm sin-sū
會求我佮伊跳舞喔
ē kiû guá kah i thiàu-bú–ooh
男)
跳舞
thiàu-bú
啊無關係
ah bô-kuan-hē
女)
而且乎
jî-tshiánn–honnh
怹一定會抱我喔
in it-tīng ē phō guá ooh
男)
彼無要緊
he bô-iàu-kín
女)
敢若無要緊乎
kánn bô-iàu-kín–honnh
男)
唅!要緊
hannh! bô-iàu-kín
唅
hannh
嘿
hennh
女)
啊敢若會招我
ah kánn ē tsio guá
佮伊Kiss喔
kah i Kiss–ooh
男)
嘿!無要…
hennh! bô-iàu …
彼袂用得呶!
he buē-īng-eh nooh
Kiss彼曷會用得
Kiss he a̍h ē-īng-eh
嘿彼袂用得
hennh, he buē-īng-eh
女)
一半擺仔啦
tsi̍t-puànn-pái-á–lah
毋是定定的
m̄-sī tiānn-tiānn–ê
較有量咧
khah ū-līng–leh
男)
喔喔喔!
ooh ooh ooh!
你是我的所有物
lí sī guá ê sóo-iú-bu̍t
別人連一枝指頭仔
pa̍t-lâng liân tsi̍t-ki tsíng-thâu-á
都袂用得共我磕著
to buē-īng-ih kā guá kha̍p–tio̍h
女)
好!你若毋乎
hó! lí nā m̄–honnh
彼群女同學
hit kûn lú tông-ha̍k
攏還我
lóng hâinn guá
男)
嘿!還你就還你
heh! hîng lí tō hîng lí
怎樣!
tsuánn-iūnn!
哪有關係
ná-ū kuan-hē
你若是講按呢
lí nā-sī kóng án-ni
提來!
the̍h–lâi!
二十萬
jī-tsa̍p-bān
嘿嘿嘿嘿
heh heh heh heh
錢攏我家己用
tsînn lóng guá ka-kī īng
女)
欸欸欸
eh eh eh
抑無
ia̍h-bô
啊你欲去佗位?
ah lí beh khì tó-uī?
男)
我來去西裝店
guá lâi-khì se-tsong-tiàm
做兩軀西衫
tsuè nn̄g-su se-sann
來共穿
lâi kā tshīng
穿予媠媠媠
tshīng hōo suí-suí-suí
女)
啊錢咧
ah tsînn–leh
錢咧?
tsînn–leh?
男)
咱有二十萬矣咧
lán ū jī-tsa̍p-bān–ah leh
女)
哼!厝內乎
hngh! tshù-lāi–honnh
連兩百箍都無
liân nn̄g-pah khoo to bô
哪有二十萬咧
ná-ū jī-tsa̍p-bān–leh
女)
欸欸!抑無
eh eh! ia̍h-bô
你是咧揣啥物咧
lí sī teh tshē siánn-mih–leh
揣甲按呢
tshē kah án-ne
生狂甲按呢
tshinn-kông kah án-ne
男)
今害矣害矣
tann hāi–ah hāi–ah
我我
guá, guá
我的彼三十張的獎券乎
guá ê hit sann-tsa̍p tiunn ê tsióng-kuàn–honnh
看無去
khuànn-bô–khì
去共我揣看咧
khì kā guá tshē–khuànn leh
女)
哪會無去咧
ná ē bô–khì leh
哎喲!
aih-iō!
頭拄仔你才咧提
thâ-tú-á lí tsiah lih the̍h
橐袋仔內揣看咧啦
lak-tē-á-lāi tshē khuànn–leh-lah
男)
嘛無!
mā bô!
男)
有啦
ū–lah
你共我揣啦
lí kā guá tshē–lah
佇彼眠床跤
tī he mn̂g-tshn̂g-kha
鞋箱仔內面
uê-siunn-á lāi-bīn
女)
無啦!哎喲!
bô–lah! aih-iō!
男)
彼便當盒仔內面
he piān-tong a̍h-á lāi-bīn
女)
都無啦
to bô–lah
男)
新聞紙包咧
sin-bûn-tsuá pau–leh
有啦!
ū–lah!
共我揣看咧啦
kā guá tshē-khuànn–leh lah
女)
無啦!
bô–lah!
男)
有啦!
ū–lah!
現現有佇咧
hiān-hiān ū tī-eh
女)
欸欸!
eh eh!
抑無啊
ia̍h-bô–ah
啊你手提的
ah lí tshiú the̍h–ê
彼毋是獎券
he m̄-sī tsióng-kuàn
無,啥物?
bô, sí-mih?
男)
啊!有影都著
ah! ū-iánn to tio̍h
提佇手咧
the̍h tī tshiú–eh
啊~好佳哉
ah~ hó-ka-tsài
二十萬險予飛去
jī-tsa̍p-bān hiám hōo pe–khì
↓↓♪♫♪♩♬♪♩♬♪♩♬↓↓
著著著著著著著
tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h tio̍h
著著二十萬
tio̍h-tio̍h jī-tsa̍p-bān
二十萬箍若著著
jī-tsa̍p-bān khoo nā tio̍h–tio̍h
喝水會堅凍
huah tsuí ē kian-tàng
烏頭仔車
oo-thâu-á-tshia
哹哹哹
pu pu pu
坐著真輕鬆
tsē-tio̍h tsin khin-sang
出門
tshut-mn̂g
有祕書共我捾kha-báng
ū pì-su kā guá kuānn kha-báng