痴情的女兒

《痴情的女兒》Tshi-tsîng ê Lú-jî
尤美Iû Bí
——————————————
自彼日離開了後
tsū hit-ji̍t lī-khui liáu-āu
時常來思念著你
sî-siông lâi su-liām tio̍h lí
孤單無伴心稀微
koo-tuann bô-phuānn sim hi-bî
為你來徘徊車站
uī lí lâi pâi-huê tshia-tsām
輕輕叫著你名字
khin-khin kiò tio̍h lí miâ-jī
心愛的
sim-ài–ê
緊轉來啦
kín tńg–lâi lah
緊轉來啦
kín tńg–lâi lah
緊轉來阮身邊
kín tńg-lâi gún sin-pinn
請你毋通放袂記
tshiánn lí m̄-thang pàng-buē-kì
故鄉的人咧等待
kòo-hiong ê lâng teh tán-thāi
希望你轉來
hi-bāng lí tńg–lâi
↓↓(口白)—(口白)↓↓
自你離開了後
tsū lí lī-khui liáu-āu
我時常就是來車站
guá sî-siông tiō-sī lâi tshia-tsām
佇咧等你
tī-leh tán lí
但是一日又一日
tān-sī tsi̍t-ji̍t iū tsi̍t-ji̍t
就是等無你的形影
tiō-sī tán-bô lí ê hîng-iánn
只有流著
tsí-ū lâu tio̍h
失望傷心的目屎
sit-bōng siong-sim ê ba̍k-sái
↑↑(口白)—(口白)↑↑
落雨天予我想起
lo̍h-hōo-thinn hōo guá siūnn-khí
彼當時啥人分離
hit-tang-sî siánn-lâng hun-lî
為著環境來所致
uī-tio̍h khuân-kíng lâi sóo-tì
愈想來目屎愈滴
jú siūnn–lâi ba̍k-sái jú tih
猶原叫著你名字
iu-guân kiò tio̍h lí miâ-jī
心愛的
sim-ài–ê
緊轉來啦
kín tńg–lâi lah
緊轉來啦
kín tńg–lâi lah
緊轉來阮身邊
kín tńg-lâi gún sin-pinn
我是每日咧期待
guá sī muí-ji̍t teh kî-thāi
望你會成功轉來
bāng lí ē sîng-kong tńg-lâi
幸福過日子
hīng-hok kuè ji̍t-tsí
有一日行到車站
ū-tsi̍t-ji̍t kiânn kàu tshia-tsām
忽然來看見著你
hut-jiân lâi khuànn-kìnn tio̍h lí
歡喜趕緊拚倚去
huann-hí kuánn-kín piànn uá–khì
來叫著親愛的人
lâi kiò tio̍h tshin-ài ê lâng
看真才知毋是你
khuànn-tsin tsiah tsai m̄-sī lí
心愛的
sim-ài–ê
為怎樣啦
uī-tsuánn-iūnn–lah
為怎樣啦
uī-tsuánn-iūnn–lah
為怎樣等無你
uī-tsuánn-iūnn tán-bô lí
予我失望來傷悲
hōo guá sit-bōng lâi siong-pi
你敢是毋知阮
lí kám-sī m̄-tsai gún
是痴情的女兒
sī tshi-tsîng ê lú-jî

您可能也會喜歡…

跳至工具列