大發財

《大發財》Tuā Huat-tsâi
小鳳鳳Sió-hōng-hōng(童欣Tông Him, 馬來西亞)
——————————————
嘿唷~
heh-iooh~
祝恁今年大發財咧
tsiok lín kin-nî tuā huat-tsâi–leh
今年大發財
kin-nî tuā huat-tsâi
財神爺咧財神爺咧
tsâi-sîn-iâ–leh tsâi-sîn-iâ–leh
財神今年坐在在
tsâi-sîn kin-nî tsē tsāi-tsāi
財神爺咧笑咍咍咧
tsâi-sîn-iâ–leh tshiò-hai-hai–leh
財神爺予恁發大財
tsâi-sîn-iâ hōo lín huat tuā-tsâi
新年快樂
sin-nî khuài-lo̍k
順順利利
sūn-sūn-lī-lī
新正大趁
sin-tsiann tuā thàn
一本萬利
it-pún bān-lī
恭喜你
kiong-hí lí
大吉大利
tāi-kiat tāi-lī
祝福你
tsiok-hok lí
萬事如意啊
bān-sū jû-ì–ah
大發財
tuā huat-tsâi
今年大發財
kin-nî tuā huat-tsâi
逐家大發財啊
ta̍k-ke tuā huat-tsâi–ah
恭喜逐家今年發大財
kiong-hí ta̍k-ke kin-nî huat tuā-tsâi
財神爺咧財神爺咧
tsâi-sîn-iâ–leh tsâi-sîn-iâ–leh
今年予恁發大財
kin-nî hōo lín huat tuā-tsâi
Money Money
趁袂離唷
thàn buē-lī–iooh
今年趁錢過新年
kin-nî thàn-tsînn kuè sin-nî
好運氣唷
hó ūn-khì–iooh
好運氣唷
hó ūn-khì–iooh
今年財神陪伴你
kin-nî tsâi-sîn puê-phuānn lí
過著好年
kuè tio̍h hó-nî
新年發財
sin-nî huat-tsâi
恭喜恭喜
kiong-hí kiong-hí
紅包緊來
âng-pau kín lâi
過新年
kuè sin-nî
快樂無地比
khuài-lo̍k bô-tè pí
過好年
kuè hó-nî
歡樂又一年
huan-lo̍k iū tsi̍t-nî
大發財
tuā huat-tsâi
今年大發財
kin-nî tuā huat-tsâi
逐家大發財
ta̍k-ke tuā huat-tsâi
恭喜逐家今年發大財
kiong-hí ta̍k-ke kin-nî huat tuā-tsâi
嘿唷~
heh-iooh~
祝你今年大發財咧
tsiok lí kin-nî tuā huat-tsâi–leh
今年大發財
kin-nî tuā huat-tsâi

您可能也會喜歡…

跳至工具列