絕望的人
《絕望的人》Tsua̍t-bāng ê Lâng
櫻花姊妹 ING-HUE TSÍ-MUĒ
六七月天炎熱的夜半
la̍k-tshit-gue̍h thinn iām-jia̍t ê iā-puànn
la̍k-tshit-gue̍h thinn iām-jia̍t ê iā-puànn
心內畏寒陣陣疼
sim-lāi uì-kuânn tsūn-tsūn thiànn
sim-lāi uì-kuânn tsūn-tsūn thiànn
想著毋甘永遠不捨
siūnn-tio̍h m̄-kam íng-uán put-siá
siūnn-tio̍h m̄-kam íng-uán put-siá
活潑可愛的形影
ua̍t-phuat khó-ài ê hîng-iánn
ua̍t-phuat khó-ài ê hîng-iánn
–
欺騙家己夢一般
khi-phiàn ka-tī bāng tsi̍t-puann
khi-phiàn ka-tī bāng tsi̍t-puann
一場惡夢醒來就會煞
tsi̍t tiûnn ok-bāng tshínn-lâi tsiū ē suah
tsi̍t tiûnn ok-bāng tshínn-lâi tsiū ē suah
傷心破空的心肝
siong-sim phuà-khang ê sim-kuann
siong-sim phuà-khang ê sim-kuann
命運折磨我
miā-ūn tsiat-buâ guá
miā-ūn tsiat-buâ guá
叫袂醒的人
kiò buē tshínn ê lâng
kiò buē tshínn ê lâng
不回的性命
put-huê ê sìnn-miā
put-huê ê sìnn-miā
絕望的人何時快活
tsua̍t-bāng ê lâng hô-sî khuìnn-ua̍h
tsua̍t-bāng ê lâng hô-sî khuìnn-ua̍h