一世人跟綴祢
《一世人跟綴祢》Tsi̍t-sì-lâng Kun-tuè Lí
讚美之泉 TSÀN-BÍ TSI TSUÂNN
求祢教示阮數算家己的日子
kiû Lí kà-sī guán sòo-sǹg ka-kī ê ji̍t-tsí
kiû Lí kà-sī guán sòo-sǹg ka-kī ê ji̍t-tsí
予阮得著智慧的心
hōo guná tit-tio̍h tì-huī ê sim
hōo guná tit-tio̍h tì-huī ê sim
因為佇祢看千年親像過昨暝
in-uī tī Lí khuànn tshian-nî tshin-tshiūnn kuè tsa-mî
in-uī tī Lí khuànn tshian-nî tshin-tshiūnn kuè tsa-mî
閣親像睏一醒
koh tshin-tshiūnn khùn tsi̍t tshínn
koh tshin-tshiūnn khùn tsi̍t tshínn
–
阮一生誇口只有勞苦佮憂愁
guán it-sing khua-kháu tsí-ū lô-khóo kah iu-tshiû
guán it-sing khua-kháu tsí-ū lô-khóo kah iu-tshiû
緊緊過去無留啥物
kín-kín kuè-khì bô lâu siánn-mih
kín-kín kuè-khì bô lâu siánn-mih
求祢早起時用祢慈愛充滿阮
kiû Lí tsá-khí-sî īng Lí tsû-ài tshiong-muá guán
kiû Lí tsá-khí-sî īng Lí tsû-ài tshiong-muá guán
予阮一世人歡喜
hōo guán tsi̍t-sì-lâng huann-hí
hōo guán tsi̍t-sì-lâng huann-hí
–
阮一生欲跟綴祢
guán it-sing beh kun-tuè Lí
guán it-sing beh kun-tuè Lí
阮的心獻上予祢
guán ê sim hiàn tsiūnn hōo Lí
guán ê sim hiàn tsiūnn hōo Lí
阮一生欲跟綴祢
guán it-sing beh kun-tuè Lí
guán it-sing beh kun-tuè Lí
欣慕祢
him-bōo Lí
him-bōo Lí
佮祢徛起
kah Lí khiā-khí
kah Lí khiā-khí
–
阮一生誇口只有勞苦佮憂愁
guán it-sing khua-kháu tsí-ū lô-khóo kah iu-tshiû
guán it-sing khua-kháu tsí-ū lô-khóo kah iu-tshiû
緊緊過去無留啥物
kín-kín kuè-khì bô lâu siánn-mih
kín-kín kuè-khì bô lâu siánn-mih
求祢的美妙踮佇阮的頂面
kiû Lí ê bí-biāu tiàm tī guán ê tíng-bīn
kiû Lí ê bí-biāu tiàm tī guán ê tíng-bīn
願祢的榮光顯明
guān Lí ê îng-kng hián-bîng
guān Lí ê îng-kng hián-bîng