感謝天
《感謝天》Kám-siā Thinn
嚴詠能 Giâm Íng-lîng
——————————————
毋管佛祖的慈悲
m̄-kuán Bu̍t-tsóo ê tsû-pi
抑是觀音媽的保庇
ia̍h-sī Kuan-im-má ê pó-pì
予咱做陣
hōo lán tsuè-tīn
來答謝天的好意
lâi tap-siā thinn ê hó-ì
予阮會當拄著你
hōo gún ē-tàng tú-tio̍h lí
佮你變知己
kah lí piàn ti-kí
予咱牽手
hōo lán khan-tshiú
行咱未來的日子
kiânn lán bī-lâi ê ji̍t-tsí
你恬恬來阮身邊
lí tiām-tiām lâi gún sin-pinn
遐爾無張無持
hiah-nī bô-tiunn-bô-tî
帶來規thoo-lá-kuh的酸甘蜜甜
tuà-lâi kui thoo-lá-kuh ê sng-kam-bi̍t-tinn
用較濟的感謝
iōng khah tsē ê kám-siā
來對待天
lâi tuì-thāi thinn
用較濟的感動
iōng khah tsē ê kám-tōng
留予咱家己
lâu hōo lán ka-kī
阮想欲講
gún siūnn-beh kóng
感謝天
kám-siā thinn
阮想欲講
gún siūnn-beh kóng
感謝你
kám-siā lí
你是天星
lí sī thinn-tshinn
替阮?路
thè gún tshuā-lōo
照著阮
tsiò tio̍h gún
袂閣暗暗摸無路
bē koh àm-àm bong-bô-lōo
阮想欲講感謝天
gún siūnn-beh kóng kám-siā thinn
阮想欲講感謝你
gún siūnn-beh kóng kám-siā lí
牽你的手
khan lí ê tshiú
路上相扶持
lōo-siōng sio hû-tshî
牽你的手
khan lí ê tshiú
做陣來感謝天
tsuè-tīn lâi kám-siā thinn