下港囡仔

《下港囡仔》Ē-káng Gín-á
蘇明淵Soo Bîng-ian
——————————————
我的歌唱老師
guá ê kua-tshiùnn lāu-su
是我的阿爸
sī guá ê a-pa
幾十年來
kuí-tsa̍p nî lâi
攏留佇故鄉
lóng lâu tī kòo-hiong
高中畢業
ko-tiong pit-gia̍p
伊送我一支吉他
i sàng guá tsi̍t-ki gì-tah
予我揹來臺北陪伴
hōo guá phāinn lâi Tâi-pak puê-phuānn
半工半讀
puànn-kang puànn-tha̍k
佇餐廳唱歌
tī tshan-thiann tshiùnn-kua
一點鐘
tsi̍t tiám-tsing
對兩百五開始領
tuì nn̄g-pah-gōo khai-sí niá
我來唸歌
guá lâi liām-kua
我來唸歌
guá lâi liām-kua
我來唸歌
guá lâi liām-kua
我來唸歌
guá lâi liām-kua
我是一个下港囡仔
guá sī tsi̍t-ê ē-káng gín-á
來臺北追夢
lâi Tâi-pak tui-bāng
親像一隻孤鳥
tshin-tshiūnn tsi̍t-tsiah koo-tsiáu
飛入生疏的天墘
pue ji̍p senn-soo ê thinn-kînn
我是一个下港囡仔
guá sī tsi̍t-ê ē-káng gín-á
莫問我的名
mài mn̄g guá ê miâ
其實我嘛毋知影
kî-si̍t guá mā m̄ tsai-iánn
當時會當報你聽
tang-sî ē-tàng pò lí thiann
臺北人出門
Tâi-pak-lâng tshut-mn̂g
攏用悠遊卡
lóng iōng yōuyóukǎ
計程車路邊閘咧四界覓
kè-thîng-tshia lōo-pinn tsa̍h leh sì-kè bā
捷運站
jiéyùnzhàn
就佇怹兜的樓跤
tō tī in tau ê lâu-kha
臺北以外
Tâi-pak í-guā
攏當做庄跤
lóng tòng-tsò tsng-kha
上愛綴人排隊買物件
siōng ài tuè lâng pâi-tuī bé mi̍h-kiānn
大人大種
tuā-lâng tuā tsióng
閣袂曉騎烏肚䆀
koh bē-hiáu khiâ oo-tóo-bái
我來唸歌
guá lâi liām-kua
我來唸歌
guá lâi liām-kua
我來唸歌
guá lâi liām-kua
我來唸歌
guá lâi liām-kua
我是一个下港囡仔
guá sī tsi̍t-ê ē-káng gín-á
來臺北追夢
lâi Tâi-pak tui-bāng
若一隻孤鳥
ná tsi̍t-tsiah koo-tsiáu
飛入生疏的天墘
pue ji̍p senn-soo ê thinn-kînn
我是一个下港囡仔
guá sī tsi̍t-ê ē-káng gín-á
莫問我的名
mài mn̄g guá ê miâ
其實我嘛毋知影
kî-si̍t guá mā m̄ tsai-iánn
當時會當報你聽
tang-sî ē-tàng pò lí thiann
離開故鄉
lī-khui kòo-hiong
已經遮濟年
í-king tsiah tsē nî
愈來愈鼻無鄉愁的味
jú-lâi-jú phīnn-bô hiong-tshiû ê bī
原來已經
guân-lâi í-king
佇遮落地生根
tī tsia lo̍h-tē senn-kin
綴人排隊
tuè lâng pâi-tuī
綴人坐捷運
tuè lâng tsē jiéyùn
我是一个
guá sī tsi̍t-ê
我是一个
guá sī tsi̍t-ê
我是一个下港囡仔
guá sī tsi̍t-ê ē-káng gín-á
我是一个
guá sī tsi̍t-ê
我是一个
guá sī tsi̍t-ê
我是一个下港囡仔
guá sī tsi̍t-ê ē-káng gín-á

您可能也會喜歡…

跳至工具列