鄉音
《鄉音》Xiāngyīn / Hiong-im / hiong´ im´
羅文裕 Luó Wényù / Lô Bûn-jū / loˇ vunˇ i
荒山亮 Huāngshān Liàng / Hong-san Liāng / fong´ san´ liong
——————————————
↓↓(口白)—(口白)—(口白)↓↓
(閩)
喂 媽喔
Ueh ma–ooh
嘿啊
Hennh–ah
最近較無閒啊
Tsuè-kīn khah bô-îng–ah
喔 好啦
Ooh hó–lah
啊有閒我會趕緊轉去矣
Ah ū-îng guá ē kuánn-kín tńg–khì–ah
啊你家己身體愛保重喔
Ah lí ka-kī sin-thé ài pó-tiōng–ooh
喔
Ooh
(國)
好 掰掰
hǎo bāibāi
↑↑(口白)—(口白)—(口白)↑↑
(國)
我知道我逞強
Wǒ zhīdào wǒ chěngqiáng
堅持不可能的夢想
Jiānchí bù kěngnéng de mèngxiǎng
被現實打了巴掌
Bèi xiànshí dǎ le bāzhǎng
仍把異鄉當故鄉
Réng bǎ yìxiāng dāng gùxiāng
(閩)
明知你會想我
Bîng-tsai lí ē siūnn guá
分開是為著生活
Hun-khui sī uī-tio̍h sing-ua̍h
像拍袂死的虼蚻
Tshiūnn phah buē sí ê ka-tsua̍h
認真咧拍拚
Līn-tsin teh phah-piànn
(客)
貯金簿項个存款
du` kim´ pu´ hong ge sunˇ kuan`
勉強可以食飽飯
mien´ kiong` ko` i´ siid bau` fan
逐日暗晡?在房間
dag` ngid` am bu´ ngaiˇ dui fongˇ gian´
看月光照在天頂
kon ngiad gong´ zeu dui tien´ dang`
有時感覺心會冷
iu´ siiˇ gam` gog` xim´ voi lang´
毋敢講驚添麻煩
mˇ gam` gong` giang´ tiam´ maˇ fanˇ
毋認輸个樣式
mˇ ngin su´ ge iong siid`
就就就就係恁樣硬頸
qiu qiu qiu qiu he an` ngiongˇ ngang giang`
(國)
漂流在外我害怕聽到鄉音
Piāoliú zàiwài wǒ hàipà tīngdào xiāngyīn
(閩)
厝內的大大細細等我轉去
Tshù-lāi ê tuā-tuā-sè-sè tán guá tńg–khì
(國)
收音機播放著老家的歌曲
Shōuyīnjī bòfàng zhe lǎojiā de gēqǔ
(閩)
一句對不起 一句我愛你
Tsi̍t kù tuì-put-khí tsi̍t-kù guá ài lí
想著你目屎掰袂離
Siūnn-tio̍h lí ba̍k-sái pué buē lī
(國)
踏破鞋的步伐
Tà pò xié de bùfā
飲一口的倔強
Yǐn yī kǒu de juéjiàng
不想跳入大染缸
Bù xiǎng tiàorù dà rǎngāng
有骨氣就自己開染房
yǒu gǔqì jiù zìjǐ kāi rǎnfáng
我們來自不同地方
Wǒmen láizì bùtóng dìfāng
我們才不怕把手弄髒
Wǒmen cái bù pà bǎ shǒu nòng zāng
用不同鄉音唱出我們思念的家
Yòng bùtóng xiāngyīn chàngchū wǒmen sīniàn de jiā
(閩)
叫著我 叫著我
Kiò-tio̍h guá kiò-tio̍h guá
故鄉的聲音不時咧叫我
Kòo-hiong ê siann-im put-sî teh kiò guá
叫著我 叫著我
Kiò-tio̍h guá kiò-tio̍h guá
故鄉的聲音不時咧叫我
Kòo-hiong ê siann-im put-sî teh kiò guá
(閩)
一句對不起 一句我愛你
Tsi̍t kù tuì-put-khí tsi̍t-kù guá ài lí
想著你目屎掰袂離
Siūnn-tio̍h lí ba̍k-sái pué buē lī