西北雨請你慢且落

《西北雨請你慢且落》Sai-pak-hōo Tshiánn Lí Bān-tshiánn Lo̍h
羅時豐 Lô Sî-hong
王瑞霞 Ông Suī-hâ
——————————————
女)
洋裝鮮鮮
iûnn-tsong tshinn-tshinn
歡喜欲來去約會
huann-hí beh lâi-khì iok-huē
窗外烏雲又閣欲落雨
thang-guā oo-hûn iū-koh beh lo̍h-hōo
男)
雙手提著
siang-tshiú the̍h-tio̍h
一蕊紅玫瑰
tsi̍t-luí âng muî-kuì
雙跤驚這陣烏暗天
siang-kha kiann tsit-tsūn oo-àm thinn
女)
想起舊年
siūnn-khí kū-nî
最後彼陣西北雨
tsuè-āu hit-tsūn sai-pak-hōo
將阮的愛情潑落地
tsiong gún ê ài-tsîng phuah lo̍h tē
男)
分手在風雨的當時
hun-tshiú tsāi hong-hōo ê tong-sî
親像眼前
tshin-tshiūnn gán-tsîng
不由心頭稀微想起伊
put-iû sim-thâu hi-bî siūnn-khí i
合)
喔~西北雨
ooh~ sai-pak-hōo
請你慢且落
tshiánn lí bān-tshiánn lo̍h
男)
阮的舊情
gún ê kū-tsîng
已經予你沃甲澹糊糊
í-king hōo-lí ak kah tâm-kôo-kôo
合)
喔~西北雨
ooh~ sai-pak-hōo
請你慢且落
tshiánn lí bān-tshiánn lo̍h
女)
予阮行過
hōo gún kiânn kuè
這段無風無雨戀愛路
tsit tuānn bô hong bô hōo luân-ài lōo
合)
喔~西北雨
ooh~ sai-pak-hōo
請你慢且落
tshiánn lí bān-tshiánn lo̍h
留予阮輕輕鬆鬆
lâu hōo gún khin-khin-sang-sang
愛情的一條路
ài-tsîng ê tsi̍t-tiâu lōo

您可能也會喜歡…

跳至工具列