南下列車

《南下列車》(木吉他臺語版)
Lâm-hā Lia̍t-tshia (Bo̍k Gì-tà Tâi-gí Pán)

羅文裕 LÔ BÛN-JŪ
炎熱天
iām-lua̍h thinn
汗那滴
kuānn ná tih
思念著故鄉的你
su-liām-tio̍h kòo-hiong ê lí
毋管偌濟無順序
m̄-kuán guā-tsuē bô sūn-sī
艱苦為你吞落去
kan-khóo uī lí thun–lo̍h-khì
日無閒
ji̍t bô-îng
夜無暝
iā bô mî
棉被內目屎滴
mî-phuē-lāi ba̍k-sái tih
滿山春色我無你嘛無笑面
muá suann tshun-sik guá bô lí mā bô tshiò-bīn
毋甘閣予你傷心
m̄-kam koh hōo lí siong-sim
南下列車
lâm-hā lia̍t-tshia
載著相思
tsài-tio̍h siunn-si
欲轉去看你
beh tńg–khì khuànn lí
一跤皮箱
tsi̍t kha phuê-siunn
囥偌濟
khǹg luā-tsuē
講袂出的心情
kóng buē tshut ê sim-tsîng
雖然袂當予你大富大貴
sui-jiân buē-tàng hōo lí tuā-hù-tuā-kuì
日子無你無意義
ji̍t-tsí bô lí bô ì-gī
南下列車
lâm-hā lia̍t-tshia
飛在風中
pue tsāi hong-tiong
像一粒流星
tshiūnn tsi̍t lia̍p liû-tshinn
飛過都市
pue kuè too-tshī
飛過田岸
pue kuè tshân-huānn
飛過月光暝
pue kuè gue̍h-kng mî
用溫柔的戀歌唱出心情
iōng un-jiû ê luân-kua tshiùnn tshut sim-tsîng
欲轉來你身邊
beh tńg-lâi lí sin-pinn
陪伴踮你身邊
puê-phuānn tiàm lí sin-pinn

您可能也會喜歡…

跳至工具列