阮的春天毋是你
《阮的春天毋是你》Gún ê Tshun-thinn M̄-sī Lí
戴梅君Tè Muî-kun
——————————————
袂當閣愛你
buē-tàng koh ài lí
生活無意義
sing-ua̍h bô ì-gī
靠著過去你的情
khò-tio̍h kuè-khì lí ê tsîng
拖磨規暝
thua-buâ kui-mî
毋知你的人佇佗位
m̄-tsai lí ê lâng tī tó-uī
啥人佇你身邊
siánn-lâng tī lí sin-pinn
敢講阮愈苦
kám-kóng gún jú khóo
你愈歡喜
lí jú huann-hí
若講愛你的心
nā kóng ài lí ê sim
已經死
í-king sí
若講過去
nā kóng kuè-khì
已經放袂記
í-king pàng-buē-kì
只是欺騙自己
tsí-sī khi-phiàn tsū-kí
踮別人面頭前
tiàm pa̍t-lâng bīn-thâu-tsîng
是較媠氣
sī khah suí-khuì
毋免掛念
m̄-bián kuà-liām
傷心會到何時
siong-sim ē kàu hô-sî
毋免醒來
m̄-bián tshínn–lâi
就想欲看你
tsiū siūnn-beh khuànn lí
已經了解
í-king liáu-kái
阮的春天毋是你
gún ê tshun-thinn m̄-sī lí
—
袂當閣愛你
buē-tàng koh ài lí
珠淚滴到何時
tsu-luī tih kàu hô-sî
敢講阮愈苦
kám-kóng gún jú khóo
你愈歡喜
lí jú huann-hí