離別車站

《離別車站》Lî-pia̍t Tshia-tsām
謝金燕Siā Kim-iàn
——————————————
↓↓—(口白) -(RAP)—-↓↓
月色冷冷
gue̍h-sik líng-líng
空氣小可澹澹
khong-khì sió-khuá tâm-tâm
提著行李
the̍h tio̍h hîng-lí
你恬恬佇咧戇等
lí tiām-tiām tī-leh gōng tán
你講欲流浪
lí kóng beh liû-lōng
揣人生的答案
tshuē jîn-sing ê tap-àn
阮的心情
gún ê sim-tsîng
隨著時間過去
suî tio̍h sî-kan kuè–khì
愈來愈膽寒
jú lâi jú tám-hân
冷風冷雨紛紛
líng-hong líng-hōo hun-hun
擾亂春天
jiáu-luān tshun-thinn
佇這个
tī tsit ê
寂寞孤單的
tsi̍k-bo̍k koo-tuann ê
傷心車站
siong-sim tshia-tsām
尾幫車
bué-pang-tshia
載著予阮悲傷的人
tsài tio̍h hōo gún pi-siong ê lâng
已經欲出站
í-king beh tshut-tsām
↑↑—(口白) -(RAP)—-↑↑
茫茫深更遮暗
bâng-bâng tshim-kinn tsiah àm
心擾亂袂輕鬆
sim jiáu-luān buē khin-sang
孤單的心遮亂
koo-tuann ê sim tsiah luān
阮愛你無彩工
gún ài lí bô-tshái-kang
看你離開車站
khuànn lí lī-khui tshia-tsām
阮心酸目箍紅
gún sim sng ba̍k-khoo âng
阮的心情遮重
gún ê sim-tsîng tsiah tāng
目屎是為啥人
ba̍k-sái sī uī siánn-lâng
阮的心內
gún ê sim-lāi
為何時時想著你
uī-hô sî-sî siūnn-tio̍h lí
想你恨你
siūnn lí hūn lí
怪你越頭做你去
kuài lí ua̍t-thâu tsuè lí khì
無情的人
bô-tsîng ê lâng
對阮漸漸放袂去
tuì gún tsiām-tsiām pàng buē-khì
無情車站
bô-tsîng tshia-tsām
恬恬阮看你去
tiām-tiām gún khuànn lí khì
阮的心內
gún ê sim-lāi
為何時時想著你
uī-hô sî-sî siūnn-tio̍h lí
想你恨你
siūnn lí hūn lí
怪你越頭做你去
kuài lí ua̍t-thâu tsuè lí khì
海角天涯流浪
hái-kak thian-gâi liû-lōng
到底為啥物
tàu-té uī-siánn-mih
花落葉
hue lo̍h ia̍p
葉離枝
ia̍p lî ki

您可能也會喜歡…

跳至工具列