回音
《回音》Huê-im
謝金燕Siā Kim-iàn
——————————————
阮一再犧牲
gún it-tsài hi-sing
最後敢會聽著你回音
tsuè-āu kám ē thiann-tio̍h lí huê-im
你若是放放蕩蕩
lí nā-sī hòng-hòng-tōng-tōng
猶原無要無緊
iu-guân bô-iàu-bô-kín
阮請你
gún tshiánn lí
替阮想看覓
thè gún siūnn khuànn-māi
女人的青春
lú-jîn ê tshing-tshun
有幾擺
ū kuí pái
若真正愛阮
nā tsin-tsiànn ài gún
就請你趁現在
tiō tshiánn lí thàn hiān-tsāi
明知不該愛
bîng-tsai put-kai ài
若欲愛
nā beh ài
著愛考慮將來
tio̍h-ài khó-lū tsiong-lâi
但阮的衝動
tān gún ê tshiong-tōng
水潑落地
tsuí phuah lo̍h-tē
收袂轉來
siu bē tńg–lâi
朋友的苦勸
pîng-iú ê khóo-khǹg
攏無囥咧阮心肝內
lóng bô khǹg teh gún sim-kuann-lāi
如今苦悶憂愁艱苦
jû-kim khóo-būn iu-tshiû kan-khóo
是阮應該
sī gún ìng-kai
欺騙的話
khi-phiàn ê uē
咒誓的話
tsiù-tsuā ê uē
已經聽蓋濟
í-king thiann kài tsē
如今只想欲
jû-kim tsí siūnn-beh
聽你講一句
thiann lí kóng tsi̍t-kù
永遠永遠的話
íng-uán íng-uán ê uē
阮繼續犧牲
gún kè-sio̍k hi-sing
最後敢會聽著你回音
tsuè-āu kám ē thiann-tio̍h lí huê-im
你若是浮浮沉沉
lí nā-sī phû-phû-tîm-tîm
繼續無要無緊
kè-sio̍k bô-iàu-bô-kín
就請你
tiō tshiánn lí
替阮想看覓
thè gún siūnn khuànn-māi
女人的青春
lú-jîn ê tshing-tshun
袂閣轉來
bē koh tńg–lâi
若真正愛阮
nā tsin-tsiànn ài gún
就請你予我將來
tiō tshiánn lí hōo guá tsiong-lâi