挵來挵去
《挵來挵去》Lòng-lâi Lóng-khì
廖士賢Liāu Sū-hiân
——————————————
彼一工
hit-tsi̍t-kang
去予青春挵著
khì hōo tshing-tshun lòng–tio̍h
天旋地轉
thinn suân tē tsuán
毋知佇佗位
m̄-tsai tī tó-uī
彼一工
hit-tsi̍t-kang
去予愛情挵著
khì hōo ài-tsîng lòng–tio̍h
伊講伊愛的人
i kóng i ài ê lâng
毋是你
m̄-sī lí
為未來拍拚
uī bī-lâi phah-piànn
去予失敗挵著
khì hōo sit-pāi lòng–tio̍h
規身軀的傷
kui-sin-khu ê siong
醫袂離
i buē-lī
你漸漸慣勢
lí tsiām-tsiām kuàn-sì
予命運挵來挵去
hōo miā-ūn lòng-lâi-lòng-khì
毋是刁故意
m̄-sī thiau-kòo-ì
嘛毋知為啥物
mā m̄-tsai uī-siánn-mih
你漸漸慣勢
lí tsiām-tsiām kuàn-sì
一个人咧吐大氣
tsi̍t-ê-lâng teh thóo-tuā-khuì
三更半暝的時
sann-kinn-puànn-mî ê sî
連月娘也睏袂去
liân gue̍h-niû iā khùn buē-khì
有時陣
ū-sî-tsūn
去予家己挵著
khì hōo ka-kī lòng–tio̍h
講欲堅持
kóng beh kian-tshî
煞失去勇氣
suah sit-khì ióng-khì
有時陣
ū-sî-tsūn
猶袂赴挵著
iáu buē-hù lòng-tio̍h
眼神已經霧
gán-sîn í-king bū
分袂清
hun buē-tshing
你漸漸慣勢
lí tsiām-tsiām kuàn-sì
予命運挵來挵去
hōo miā-ūn lòng-lâi-lòng-khì
毋是刁故意
m̄-sī thiau-kòo-ì
嘛毋知為啥物
mā m̄-tsai uī-siánn-mih
你漸漸慣勢
lí tsiām-tsiām kuàn-sì
一个人咧吐大氣
tsi̍t-ê-lâng teh thóo-tuā-khuì
三更半暝的時
sann-kinn-puànn-mî ê sî
連月娘也睏袂去
liân gue̍h-niû iā khùn buē-khì