離鄉的誓言
《離鄉的誓言》Lî-hiong ê Sè-giân
電台陳雷Tiān-Tâi Tân-luî
——————————————
離開故鄉
lī-khui kòo-hiong
已經幾若年
í-king kuí-lō nî
人在他鄉
jîn tsāi thann-hiong
猶原抱著當初的誓言
iu-guân phō tio̍h tong-tshoo ê sè-giân
若無拍拚成功
nā bô phah-piànn sîng-kong
決心誓不還
kuat-sim sè put huân
出外拍拚
tshut-guā phah-piànn
總是條條難
tsóng–sī tiâu-tiâu lân
做人處事
tsuè-lâng tshú-sū
總愛照起工
tsóng ài tsiàu-khí-kang
一時失敗
tsi̍t-sî sit-pāi
攏是天咧考驗
lóng-sī thinn teh khó-giām
我會勇敢
guá ē ióng-kám
衝破難關
tshiong-phuà lân-kuan
故鄉的爸爸媽媽
kòo-hiong ê pá-pah má-mah
毋知敢有平安勇健
m̄-tsai kám ū pîng-an ióng-kiānn
恁愛保重
lín ài pó-tiōng
毋通受風寒
m̄-thang siū hong-kuânn
我一定認真拍拚成功
guá it-tīng jīn-tsin phah-piànn sîng-kong
倒轉來予恁看
tò-tńg-lâi hōo lín khuànn