港都的愛人

《港都的愛人》Káng-too ê Ài-jîn
林峰Lîm Hong
——————————————
可愛的
khó-ài–ê
你我今夜
lí guá kim-iā
最後的暗暝
tsuè-āu ê àm-mî
希望你現出笑容
hi-bāng lí hiàn-tshut tshiò-iông
毋通心酸悲
m̄-thang sim sng-pi
若到異鄉
nā kàu ī-hiong
時常我也
sî-siông guá iā
會來思念你
ē lâi su-liām lí
原諒我做著一个
guân-liōng guá tsuè tio̍h tsi̍t-ê
行船的男兒
kiânn-tsûn ê lâm-jî
總著愛綴船來去
tsóng tio̍h-ài tè tsûn lâi-khì
放捒了情義
pàng-sak liáu tsîng-gī
保重呢
pó-tiōng–neh
心愛的人
sim-ài ê lâng
可愛的
khó-ài–ê
我的苦情
guá ê khóo-tsîng
你也會了解
lí iā ē liáu-kái
我想欲好言好語
guá siūnn-beh hó-giân hó-gú
安慰你心內
an-uì lí sim-lāi
毋過船隻離開港都
m̄-koh tsûn-tsiah lī-khui káng-too
浮沉天安排
phû-tîm thinn an-pâi
看著你露出珠淚
khuànn-tio̍h lí lōo-tshut tsu-luī
強欲流出來
kiōng-bueh lâu–tshut-lâi
目屎著緊拭起來
ba̍k-sái tio̍h kín tshit–khí-lâi
互相著忍耐
hōo-siong tio̍h jím-nāi
保重呢
pó-tiōng–neh
心愛的人
sim-ài ê lâng
可愛的
khó-ài–ê
當做運命
tòng-tsuè ūn-miā
迫咱愛分開
pik lán ài hun-khui
毋是我對你無情
m̄-sī guá tuì lí bô-tsîng
離開了這位
lī-khui liáu tsit uī
總是你我若有緣份
tsóng-sī lí guá nā ū iân-hūn
才閣來做堆
tsiah-koh lâi tsuè-tui
船螺聲又咧啼叫
tsûn-lê siann iū teh thî-kiò
對我一直催
tuì guá it-ti̍t tshui
做男兒
tsuè lâm-jî
我又不覺
guá iū put-kak
流出了珠淚
lâu-tshut liáu tsu-luī
保重呢
pó-tiōng–neh
心愛的人
sim-ài ê lâng

您可能也會喜歡…

跳至工具列