幸運的人
《幸運的人》Hīng-ūn ê Lâng
曾瑋中Tsan Uí-tiong/Kuljelje
——————————————
茫茫人海中
bâng-bâng jîn-hái tiong
雄雄出現一个你
hiông-hiông tshut-hiān tsi̍t-ê lí
是我一生
sī guá it-sing
上幸運的代誌
siōng hīng-ūn ê tāi-tsì
看你甜甜睏去
khuànn lí tinn-tinn khùn–khì
聽你輕輕喘氣
thiann lí khin-khin tshuán-khuì
是這世間
sī tse sè-kan
上幸福的畫面
siōng hīng-hok ê uē-bīn
感謝你
kám-siā lí
包容我的無完美
pau-iông guá ê bô uân-bí
予我會當
hōo guá ē-tàng
自由自在做家己
tsū-iû tsū-tsāi tsuè ka-kī
就算講
tiō sǹg-kóng
已經看過燦爛銀河
í-king khuànn-kuè tshàn-lān gîn-hô
你猶原是我眼中
lí iu-guân sī guá gán-tiong
上光彼粒星
siōng kng hit lia̍p tshinn
我是幸運的人
guá sī hīng-ūn ê lâng
佮你做著幸福的夢
kah lí tsuè tio̍h hīng-hok ê bāng
酸甜苦澀
sng-tinn khóo-siap
春夏秋冬
tshun-hā tshiu-tang
攏欲共你來攬
lóng beh kā lí lâi lám
我是幸運的人
guá sī hīng-ūn ê lâng
佮你唱著幸福的歌
kah lí tshiùnn tio̍h hīng-hok ê kua
經過偌久
king-kuè guā kú
仝款好聽
kāng-khuán hó-thiann
(咱欲)對這世人
(lán beh) uì tsit-sì-lâng
唱到後世人
tshiùnn kàu āu-sì-lâng
—
感謝你
kám-siā lí
包容我的無完美
pau-iông guá ê bô uân-bí
予我會當
hōo guá ē-tàng
自由自在做家己
tsū-iû tsū-tsāi tsuè ka-tī
就算講
tiō sǹg-kóng
已經行過千山萬水
í-king kiânn kuè tshian-san bān-suí
你猶原是我心中
lí iu-guân sī guá sim-tiong
上深的意義
siōng tshim ê ì-gī