成長的無奈
《成長的無奈》Sîng-tióng ê Bô-nāi
陳飛Tân Hui(廈門)
——————————————
咱曾經
lán tsîng-king
一直想的未來
it-ti̍t siūnn ê bī-lâi
一定是真好
it-tīng sī tsin hó
真好的未來
tsin hó ê bī-lâi
但是真是假
tān sī tsin sī ké
我毋知毋知
guá m̄-tsai m̄-tsai
只有交予未來未來
tsí-ū kau hōo bī-lâi bī-lâi
以前的未來
í-tsîng ê bī-lâi
就是現在
tsiū-sī hiān tsāi
為何毋是
uī-hô m̄-sī
毋是我想的彼款
m̄-sī guá siūnn–ê hit khuán
人生的殘酷
jîn-sing ê tsân-khok
我毋想經歷
guá m̄ siūnn king-li̍k
但是我無法度改變
tān-sī guá bô-huat-tōo kái-piàn
成長的無奈
sîng-tióng ê bô-nāi
著勇敢去面對
tio̍h ióng-kám khì bīn-tuì
驚心忍命
kiann-sim lún-miā
痛苦緊張
thòng-khóo kín-tiunn
負擔放一邊
hū-tam pàng tsi̍t-pinn
成長的無奈
sîng-tióng ê bô-nāi
著勇敢去面對
tio̍h ióng-kám khì bīn-tuì
努力奮鬥
nóo-li̍k hùn-tòo
總會拚出
tsóng ē piànn tshut
拚出一片天
piànn tshut tsi̍t-phìnn thinn