別人兜的囡仔

《別人兜的囡仔》Pa̍t-lâng Tau ê Gín-á
陳飛Tân Hui(廈門)
——————————————
別人兜的囡仔囡仔
pa̍t-lâng tau ê gín-á gín-á
優秀優秀
iu-siù iu-siù
優秀優秀
iu-siù iu-siù
爸爸媽媽
pá-pah má-mah
經常對我講
king-siông tuì guá kóng
別人兜的囡仔
pa̍t-lâng tau ê gín-á
閣第一名
koh tē-it-miâ
毋管是啥物撇步
m̄-kuán sī siánn-mih phiat-pōo
逐項會
ta̍k-hāng ē
我著好好好好
guá tio̍h hó-hó hó-hó
好好向伊來學習
hó-hó hiòng i lâi ha̍k-si̍p
世間頂
sè-kan tíng
總有按呢一个
tsóng ū án-ne tsi̍t-ê
我怎樣努力
guá tsánn-iūnn nóo-li̍k
攏無法佮伊比
lóng bô-huat kah i pí
真歹勢
tsin pháinn-sè
別人兜的囡仔
pa̍t-lâng tau ê gín-á
囡仔囡仔
gín-á gín-á
伊讀冊讀甲真好
i tha̍k-tsheh tha̍k kah tsin hó
伊英文講甲真好
i Ing-bûn kóng kah tsin hó
伊鋼琴彈甲真好
i kǹg-khîm tuânn kah tsin hó
比我較?
pí guá khah gâu
比我較好
pí guá khah hó
成績攏比我較好
sîng-tsik lóng pí guá khah hó
會曉的比我較濟
ē-hiáu–ê pí guá khah tsuē
我毋是別人兜的囡仔
guá m̄-sī pa̍t-lâng tau ê gín-á
無法度予你驕傲
bô-huat-tōo hōo lí kiau-ngōo
無法度予你輕鬆
bô-huat-tōo hōo lí khin-sang
我毋是別人兜的囡仔
guá m̄-sī pa̍t-lâng tau ê gín-á
欸~我毋是別人兜的囡仔
eh~ guá m̄-sī pa̍t-lâng tau ê gín-á
欸~我毋是別人兜的囡仔
eh~ guá m̄-sī pa̍t-lâng tau ê gín-á

您可能也會喜歡…

跳至工具列