赤崁樓之戀
《赤崁樓之戀》Tshiah-khàm-lâu tsi Luân
章天軍Tsiunn Thian-kun
——————————————
頭毛絲隨風飄起
thâu-mn̂g-si suî hong phiau khí
手來掰開去
tshiú lâi pué-khui–khì
朱紅的夕陽
tsu-âng ê si̍k-iông
照佇你面容
tsiò tī lí bīn-iông
紅記記
âng-kì-kì
啊~彼段景緻
ah~ hit tuānn kíng-tì
佇赤崁樓邊
tī Tshiah-khàm-lâu pinn
啊~已經過去了
ah~ í-king kuè-khì liáu
有十數年
ū tsa̍p-sòo nî
到如今
kàu jû-kim
猶原想起
iu-guân siūnn-khí
無緣的人對佗去
bô-iân ê lâng tuì toh khì
赤崁樓邊
Tshiah-khàm-lâu pinn
秋風吹起
tshiu-hong tshue khí
心又閣來
sim iū-koh lâi
想起著伊
siūnn-khí tio̍h i
這時陣敢有人
tsit-sî-tsūn kám ū-lâng
佇你身軀陪伴你
tī lí sin-khu puê-phuānn lí
鬱卒啦
ut-tsut–lah
後悔過去
hiō-hué kuè-khì
無真心來表示
bô tsin-sim lâi piáu-sī
啊~芬芳芳味
ah~ hun-hong phang-bī
佇赤崁樓邊
tī Tshiah-khàm-lâu pinn
啊~樓空人去
ah~ lâu khang lâng khì
偌爾仔想你
guā-nī-á siūnn lí
你愛食的浮水魚羹
lí ài tsia̍h ê phû-tsuí-hî-kenn
猶原攢好咧等你
iu-guân tshuân hó teh tán lí
赤崁樓邊
Tshiah-khàm-lâu pinn
春風吹起
tshun-hong tshue khí
我猶原佇遮等你
guá iu-guân tī tsia tán lí