張帝揣阿珠

《張帝揣阿珠》Tiunn Tè Tshuē A-tsu
張帝Tiunn Tè
——————————————
暗淡的小街巷內
àm-tām ê sió ke-hāng lāi
揣伊倒轉來
tshuē i tò-tńg–lâi
自伊出走
tsū i tshut-tsáu
我也是出來
guá iā-sī tshut-lâi
流浪走天涯
liû-lōng tsáu thian-gâi
看破了一切
khuànn-phuà liáu it-tshè
想欲來去食菜
siūnn-beh lâi-khì tsia̍h-tshài
阿珠仔
A-tsu–á
阿珠仔
A-tsu–á
趕緊倒轉來
kuánn-kín tò-tńg–lâi
我自嘆悲哀
guá tsū-thàn pi-ai
實在不應該
si̍t-tsāi put-ing-kai
[華語口白,閬過]
若無來去揣著阿珠
nā bô lâi-khì tshuē-tio̍h A-tsu
毋願倒轉去
m̄-guān tò-tńg–khì
跤痠手軟
kha-sng-tshiú-nńg
也無元氣
iā bô guân-khì
變成流浪兒
piàn-sîng liû-lōng-jî
暗時害我袂食飯
àm-sî hāi guá buē tsia̍h-pn̄g
日時害阮睏袂去
ji̍t–sî hāi gún khùn buē-khì
阿珠仔
A-tsu–á
阿珠仔
A-tsu–á
你是在哪裡
lí sī tsāi ná-lí
人海茫茫
jîn-hái bâng-bâng
可憐男兒
khó-liân lâm-jî
欲行佗位去
beh kiânn tó-uī khì

您可能也會喜歡…

跳至工具列