流浪的小歌星

《流浪的小歌星》Liû-lōng ê Sió Kua-tshinn
素蘭Sòo-lân
——————————————
↓↓(口白)—(口白)↓↓
我是一个
guá sī tsi̍t-ê
對唱歌
tuì tshiùnn-kua
真有興趣的查某囡仔
tsin ū hìng-tshù ê tsa-bóo-gín-á
想講欲做一个歌星
siūnn-kóng beh tsuè tsi̍t-ê kua-tshinn
偷偷離開著
thau-thau lī-khui tio̍h
我可愛的故鄉
guá khó-ài ê kòo-hiong
來到這个
lâi-kàu tsit ê
繁華的臺北市
huân-huâ ê Tāi-pak-tshī
都也已經
to iā í-king
過了兩三年囉
kè-liáu nn̄g-sann nî–looh
但是我
tān-sī guá
到如今猶閣是
kah jû-kim iáu-koh sī
一个無名的歌星
tsi̍t-ê bô-miâ ê kua-tshinn
↑↑(口白)—(口白)↑↑
阮離開故鄉彼時
gún lī-khui kòo-hiong hit-sî
目屎像雨水
ba̍k-sái tshiūnn hōo-tsuí
孤單來到臺北市
koo-tuann lâi-kàu Tāi-pak-tshī
做著小歌女
tsuè tio̍h sió kua-lí
到如今已經
kàu jû-kim í-king
也過了兩三年
iā kè-liáu nn̄g-sann nî
猶原是做著
iu-guân sī tsuè tio̍h
一个無名的歌星
tsi̍t-ê bô-miâ ê kua-tshinn
若是想著
nā-sī siūnn-tio̍h
心頭凝
sim-thâu gîng
怨嘆啥路用
uàn-thàn siánn lōo-īng
舞臺的紅燈青燈
bú-tâi ê âng-ting tshinn-ting
照著阮胸前
tsiò tio̍h gún hing-tsîng
這間唱了跑彼間
tsit king tshiùnn liáu pháu hit king
為著欲成名
uī-tio̍h beh sîng-bîng
一月日兩三千
tsi̍t ge̍h-ji̍t nn̄g-sann tshing
哪有啥路用
ná-ū siánn lōo-īng
有啥人會來
ū siánn-lâng ē lâi
同情歌星的環境
tông-tsîng kua-tshinn ê khuân-kíng
只有希望阮前程
tsí-ū hi-bāng gún tsiân-thîng
光明的人生
kong-bîng ê jîn-sing
流浪的小歌星
liû-lōng ê sió kua-tshinn
堅強的意志
kian-kiông ê ì-tsì
毋知出名等何時
m̄-tsai tshut-miâ tán hô-sî
忍耐過日子
jím-nāi kè ji̍t-tsí
毋管是啥人
m̄-kuán sī siánn-lâng
來對阮膏膏纏
lâi tuì gún ko-ko-tînn
我總是做著
guá tsóng-sī tsuè tio̍h
一个清白的女兒
tsi̍t-ê tshing-pi̍k ê lú-jî
阮的希望
gún ê hi-bāng
有一日做著紅歌星
ū-tsi̍t-ji̍t tsuè tio̍h âng kua-tshinn

You may also like...

Skip to toolbar