異鄉戀情
《異鄉戀情》Ī-hiong Luân-tsîng
沈麗美Sím Lē-bí
——————————————
工作環境的安排
kang-tsok khuân-kíng ê an-pâi
異鄉來熟似
ī-hiong lâi si̍k-sāi
你人忠厚
lí lâng tiong-hōo
做人實在
tsuè-lâng si̍t-tsāi
煞對你有意愛
suah tuì lí ū ì-ài
雖然一片真情愛
sui-jiân tsi̍t-phiàn tsin tsîng-ài
阮毋敢講出來
gún m̄ kánn kóng–tshut-lâi
對你照顧佮關懷
tuì lí tsiàu-kòo kah kuan-huâi
真情望你了解
tsin-tsîng bāng lí liáu-kái
只要你對阮意愛
tsí-iàu lí tuì gún ì-ài
心袂改
sim buē-kái
阮會等待
gún ē tán-thāi
美滿的將來
bí-buán ê tsiong-lâi
感謝天意的安排
kám-siā thinn-ì ê an-pâi
互相來了解
hōo-siong lâi liáu-kái
從今以後
tsiông-kim í-āu
情深似海
tsîng tshim sū hái
阮歡喜在心內
gún huann-hí tsāi sim-lāi
情投意合
tsîng tâu ì ha̍p
來相愛
lâi siong-ài
生活中就光彩
sing-ua̍h tiong tsiū kong-tshái
互相鼓勵佮恩愛
hōo-siong kóo-lē kah un-ài
毋驚一切阻礙
m̄-kiann it-tshè tsóo-gāi
為前途
uī tsiân-tôo
努力拍拚
lóo-li̍k phah-piànn
共同創造
kiōng-tông tshòng-tsō
幸福的將來
hīng-hok ê tsiong-lâi