永遠袂變心的是我
《永遠袂變心的是我》Íng-uán Buē Piàn-sim–ê Sī Guá
李兆麟Lí Tiāu-lîn
——————————————
你的聲
lí ê siann
鑽心肝
tsǹg sim-kuann
愈是孤單
jú sī koo-tuann
愈大聲
jú tuā-siann
你的影
lí ê iánn
掰袂散
pué buē-suànn
浮沉腦海
phû-tîm náu-hái
一直湠
it-ti̍t thuànn
你是琴
lí sī khîm
我是歌
guá sī kua
世間你上了解我
sè-kan lí siōng liáu-kái guá
琴無線
khîm bô suànn
歌無聲
kua bô siann
歌曲無聲
kua-khik bô-siann
啥人聽
siánn-lâng thiann
–
人孤單
lâng koo-tuann
比冬天沃雨
pí tang-thinn ak hōo
閣較寒
koh-khah kuânn
無依倚
bô i-uá
若風吹斷線
ná hong-tshue tn̄g-suànn
烏白徙
oo-pe̍h suá
滿腹的相思
muá-pak ê siunn-si
寄託予批紙
kià-thok hōo phue-tsuá
日日夜夜
ji̍t-ji̍t-iā-iā
等待你做伴
tán-thāi lí tsuè-phuānn
我猶原佇遮
guá iu-guân tī tsia
永遠踮佇遮
íng-uán tiàm-tī tsia
你應該知影
lí ing-kai tsai-iánn
我袂來變卦
guá buē lâi piàn-kuà
我的心
guá ê sim
你聽好探聽
lí thìng-hó thàm-thiann
無別人
bô pa̍t-lâng
踮佇阮的心肝
tiàm-tī gún ê sim-kuann
天頂的星
thinn-tíng ê tshinn
不時咧替換
put-sî teh thè-uānn
永遠袂變心的
íng-uán buē piàn-sim–ê
是我
sī guá
—
永遠袂變心的
íng-uán buē piàn-sim–ê
是我
sī guá