芋仔佮番薯
《芋仔佮番薯》Oō-á Kah Han-tsî
安忠An-tiong
明月Bîng-gua̍t
——————————————
女)
阮是芋仔
gún sī ōo-á
男)
啊阮是番薯
ah gún sī han-tsî
合)
有緣踮遮
ū-iân tiàm tsia
唱歌講趣味
tshiùnn-kua kóng tshù-bī
女)
阮是山東仔啊
gún sī Suann-tang-á–ah
彼年過鹹水
hit-nî kuè kiâm-tsuí
若阿公的記持
nā a-kong ê kì-tî
攏是水餃饅頭味
lóng-sī tsuí-kiáu bán-thô bī
男)
阮是庄跤來
gún sī tsng-kha lâi
草地人出世
tsháu-tē-lâng tshut-sì
講挽檨仔
kóng bán suāinn-á
溪掠魚
khe lia̍h-hî
細漢逐項變
suè-hàn ta̍k-hāng pìnn
合)
啊草蜢仔弄雞公
ah tsháu-meh-á lāng ke-kang
雞公一直跳
ke-kang it-ti̍t thiàu
啊芋仔佮番薯
ah ōo-á kah han-tsî
永遠跋瑪摺
íng-uán pua̍h má-tsih
女)
阮十八姑娘一蕊花
gún tsa̍p-peh koo-niû tsi̍t-luí hue
轟動規菜市
hong-tōng kui tshài-tshī
歌聲迷人又古錐
kua-siann bê-lâng iū kóo-tsui
咱每日啊來相見
lán muí-ji̍t–ah lâi sann-kìnn
男)
阮細漢出外靠家己
gún sè-hàn tshut-guā khò ka-kī
朋友弟兄相扶持
pîng-iú tī-hiann sio hû-tshî
艱苦笑詼一大堆
kan-khóo tshiò-khue tsi̍t-tuā-tui
飛飛若酒醉
pue-pue nā tsiú-tsuì
合)
啊草蜢仔弄雞公
ah tsháu-meh-á lāng ke-kang
雞公一直跳
ke-kang it-ti̍t thiàu
啊芋仔佮番薯
ah ōo-á kah han-tsî
永遠跋瑪摺
íng-uán pua̍h má-tsih
女)
咱愛惜緣
lán ài sioh-iân
攏嘛愛好喙
lóng-mā ài hó-tshuì
食好食䆀
tsia̍h hó tsia̍h bái
攏是仝一个天
lóng-sī kāng tsi̍t-ê thinn
男)
心情著愛放予開
sim-tsîng tio̍h-ài pàng hōo khui
做善做好有保庇
tsuè-siān tsuè-hó ū pó-pì
莫傷計較食百二
mài siunn kè-kàu tsia̍h pah-jī
合)
人生親像一齣戲
jîn-sing tshin-tshiūnn tsi̍t-tshut hì
歲月匆匆
suè-gua̍t tshong-tshong
目一下?
ba̍k tsi̍t-ē nih
懷念過去
huâi-liām kuè-khì
彼款的人情味
hit khuán ê jîn-tsîng-bī
逐家圓滿
ta̍k-ke uân-buán
快樂歡喜
khuài-lo̍k huann-hí
女)
芋仔
ōo-á
男)
番薯
han-tsî
合)
予你媠媠媠
hōo-lí suí-suí-suí
一句愛恁保重自己
tsi̍t kù ài lín pó-tiōng tsū-kí