異鄉的愛人
《異鄉的愛人》Ī-hiong ê Ài-jîn
白冰冰Pe̍h Ping-ping
——————————————
你講你
lí kóng lí
有滿腹的苦衷
ū muá-pak ê khóo-thiong
離開故鄉姑不將
lī-khui kòo-hiong koo-put-tsiong
害阮為你
hāi gún uī lí
無奈悲傷
bô-nāi pi-siong
欲叫啥人來體諒
beh kiò siánn-lâng lâi thé-liōng
心愛的孤單在他鄉
sim-ài–ê koo-tuann tsāi thann-hiong
千萬哪小心
tshian-bān–nah sió-sim
愛保重
ài pó-tiōng
做人做事
tsuè-lâng tsuè-sū
毋通烏白衝
m̄-thang oo-pe̍h tshiong
希望你
hi-bāng lí
早日成功倒轉來
tsá-ji̍t sîng-kong tò-tńg–lâi
倒轉來
tò-tńg–lâi
看阮的笑容
khuànn gún ê tshiò-iông
你我愛堅強
lí guá ài kian-kiông
怨嘆無路用
uàn-thàn bô-lōo-iōng
永遠無變心
íng-uán bô piàn-sim
夜夜甜蜜在夢中
iā-iā tinn-bi̍t tsāi bāng-tiong
在夢中
tsāi bāng-tiong