願
《願》Guān
謝鴻文 SIĀ HÔNG-BÛN
為這塊土地我誠心祈禱
uī tsit tè thóo-tē guá sîng-sim kî-tó
uī tsit tè thóo-tē guá sîng-sim kî-tó
願主的真理若光全地遍照
guān Tsú ê tsin-lí ná kng tsuân-tē phiàn-tsiò
guān Tsú ê tsin-lí ná kng tsuân-tē phiàn-tsiò
為這个城市我謙卑搜揣
uī tsit ê siânn-tshī guá khiam-pi tshiau-tshuē
uī tsit ê siânn-tshī guá khiam-pi tshiau-tshuē
願主的活命臨到遮的百姓
guān Tsú ê ua̍h-miā lîm kàu tsia-ê peh-sìnn
guān Tsú ê ua̍h-miā lîm kàu tsia-ê peh-sìnn
–
阮全能阿爸天爸
guán tsuân-lîng A-pa Thinn-pē
guán tsuân-lîng A-pa Thinn-pē
願祢國降臨
guān Lí kok kàng-lîm
guān Lí kok kàng-lîm
願散凶佮悲傷
guān sàn-hiong kah pi-siong
guān sàn-hiong kah pi-siong
離開咱的心中
lī-khui lán ê sim-tiong
lī-khui lán ê sim-tiong
阮全能阿爸天爸
guán tsuân-lîng A-pa Thinn-pē
guán tsuân-lîng A-pa Thinn-pē
願祢國降臨
guān Lí kok kàng-lîm
guān Lí kok kàng-lîm
願向望佮喜樂
guān ǹg-bāng kah hí-lo̍k
guān ǹg-bāng kah hí-lo̍k
永遠踮咱心中
íng-uán tiàm lán sim-tiong
íng-uán tiàm lán sim-tiong
—
願向望佮喜樂
guān ǹg-bāng kah hí-lo̍k
guān ǹg-bāng kah hí-lo̍k
永遠踮咱心中
íng-uán tiàm lán sim-tiong
íng-uán tiàm lán sim-tiong