故鄉的一封信
《故鄉的一封信》Kòo-hiong ê Tsi̍t-hong Sìn
葉啟田Ia̍p Khé-tiân
——————————————
拆開著一封信
thiah-khui tio̍h tsi̍t-hong sìn
心內暗歡喜
sim-lāi àm huann-hí
忽然看見內容
hut-jiân khuànn-kìnn luē-iông
予阮心傷悲
hōo gún sim siong-pi
心愛的人遮絕義
sim-ài ê lâng tsiah tsua̍t-gī
將阮真情來被拋棄
tsiong gún tsin-tsîng lâi pī phau-khì
忍心佮阮斷離
jím-sim kah gún tuān-lî
離開做伊去
lī-khui tsuè i khì
↓↓(口白)—(口白)↓↓
好嘛
hó–mah
你去嘛
lí khì–mah
我是散赤人
guá sī sàn-tshiah-lâng
工場的烏手工
kang-tiûnn ê oo-tshiú-kang
哪有資格佮你鬥陣
ná-ū tsu-keh kah lí tàu-tīn
你是一个高中畢業生
lí sī tsi̍t-ê ko-tiong pit-gia̍p-sing
生活在富裕的家庭
sing-ua̍h tsāi hù-jū ê ka-tîng
咱這款愛情
lán tsit khuán ài-tsîng
這款情景
tsit khuán tsîng-kíng
難怪你變
lân kuài lí piàn
我我只有
guá guá tsí-ū
怨嘆我的家境
uàn-thàn guá ê ka-kíng
袂當予你
buē-tàng hōo lí
過著幸福的人生
kuè tio̍h hīng-hok ê jîn-sing
這幾年內為著你
tsit kuí-nî lāi uī-tio̍h lí
做人的三年六個月的
tsuè-lâng ê sann-nî la̍k kò-gue̍h ê
師仔工
sai-á-kang
直咧忍耐
ti̍t leh jím-nāi
望欲成功
bāng beh sîng-kong
毋願予你
m̄-guān hōo lí
失望倒轉來
sit-bōng tò-tńg–lâi
無疑這封批
bô-gî tsit hong phue
你予我悲哀
lí hōo guá pi-ai
予我欲哭無目屎
hōo guá beh khàu bô ba̍k-sái
親像六月的風颱
tshin-tshiūnn la̍k-gue̍h ê hong-thai
中秋做水災
tiong-tshiu tsuè-tsuí-tsai
啥人會了解
siánn-lâng ē liáu-kái
情海風波
tsîng-hái hong-pho
偏偏刺對我的身上來
phian-phian tshiah guá ê sin-siōng lâi
你欲嫁
lí beh kè
我袂憤慨
guá buē hùn-khài
你有你的辯解
lí ū lí ê piān-kái
我有我的將來
guá ū guá ê tsiong-lâi
愛情
ài-tsîng
愛情毋是成功
ài-tsîng m̄-sī sîng-kong
就是失敗
tsiū-sī sit-pāi
我我欲提出勇氣
guá guá beh the̍h tshut ióng-khì
來完成我的生涯
lâi uân-sîng guá ê sing-gâi
你你去嘛
lí lí khì–mah
↑↑(口白)—(口白)↑↑
我哪會遮不幸
guá ná ē tsiah put-hīng
這款的情景
tsit khuán ê tsîng-kíng
愛人對阮無情
ài-jîn tuì gún bô-tsîng
留戀啥路用
liû-luân siánn lōo-īng
認真拍拚向前程
jīn-tsin phah-piànn hiòng tsiân-tîng
當做過去咱無緣
tòng-tsuè kuè-khì lán bô-iân
雖然為你犧牲
sui-jiân uī lí hi-sing
恨阮無怨天
hīn gún bô uàn thian