嘉慶君遊台灣
《嘉慶君遊台灣》Ka-khìng-kun Iû Tâi-uân
劉福助Lâu Hok-tsōo
——————————————
清朝皇帝嘉慶君
Tshing-tiâu hông-tè Ka-khìng-kun
過來臺灣坐柴船
kuè-lâi Tâi-uân tsē tshâ-tsûn
古早屏東是阿猴
kóo-tsá Pîn-tong sī A-kâu
高雄舊名是打狗
Ko-hiông kū-miâ sī Tá-káu
民雄舊名是打貓
Bîn-iông kū-miâ sī Tá-niau
臺南古都赤崁樓
Tâi-lâm kóo-too Tshiah-khàm lâu
永康叫做埔姜頭
Íng-khong kiò-tsuè Poo-kiunn-thâu
↓↓(口白)—(口白)↓↓
臺東街仔叫寶山
Tâi-tang ke-á kiò Pó-san
宜蘭原名噶瑪蘭
Gî-lân guân-miâ Kat-má-lán
玉井叫做噍吧哖
Gio̍k-tsénn kiò-tsuè Ta-pa-nî
左營舊時埤仔頭
Tsó-iânn kū-sî Pi-á-thâu
紲落鳳山鳳鼻頭
suà–lueh Hōng-suann Hōng-phīnn-thâu
新化叫做大目降
Sin-huà kiò-tsuè Tuā-ba̍k-kàng
北港叫做笨港
Pak-káng kiò-tsuè Pùn-káng
↑↑(口白)—(口白)↑↑
白河古早是店仔口
Pe̍h-hô kóo-tsá sī Tiàm-á-kháu
北斗舊名是叫寶斗
Pak-táu kū-miâ sī kiò Pó-táu
人講臺西是海口
lâng kóng Tâi-se sī Hái-kháu
清水叫做牛罵頭
Tshing-tsuí kiò-tsuè Gû-mâ-thâu
新竹以前是竹塹
Sin-tik í-tsîng sī Tik-tsān
嘉義舊名是諸羅山
Ka-gī kū-miâ sī Tsu-lô-san
隆田叫做番仔田
Liông-tiân kiò-tsuè Huan-á-tshân
阿公店是叫做岡山
A-kong-tiàm sī kiò-tsuè Kong-san
↓↓(口白)—(口白)↓↓
霧峰叫做阿罩霧
Bū-hong kiò-tsuè A-tà-bū
紲落去新市仔挽蓮霧
suà–lo̍h-khì Sin-tshī-á bán lián-bū
松山舊名叫錫口
Siông-san kū-miâ kiò Siah-kháu
淡水滬尾番仔樓
Tām-tsuí Hōo-bué Huan-á-lâu
汐止原名水返腳
Si̍k-tsí guân-miâ Tsuí-tńg-kha
基隆舊名叫雞籠
Ke-lâng kū-miâ kiò Kue-lam
三峽叫做三角湧
Sam-kiap kiò-tsuè Sann-kak-íng
↑↑(口白)—(口白)↑↑
員林椪柑上蓋讚
Uân-lîm phòng-kam siōng-kài tsán
鹿港鮮蚵是名產
Lo̍k-káng tshinn-ô sī bîng-sán
麻豆出名是文旦
Muâ-tāu tshut-miâ sī bûn-tàn
人講寶島是臺灣
lâng kóng pó-tó sī Tâi-uân