養女悲歌

《養女悲歌》Ióng-lú Pi-kua
靜慧Tsīng-huī
——————————————
阿母愛錢無愛人
a-bú ài tsînn bô-ài lâng
害阮遮悽慘
hāi gún tsiah tshi-tshám
每日予人來戲弄
muí-ji̍t hōo-lâng lâi hì-lāng
假笑裝輕鬆
ké-tshiò tsng khin-sang
青春年華的願望
tshing-tshun liân-huâ ê guān-bāng
已經變成空
í-king piàn-sîng khang
阮的前途是烏暗
gún ê tsiân-tôo sī oo-àm
怨嘆目箍紅
uàn-thàn ba̍k-khoo âng
雖然身穿真大派
sui-jiân sin tshīng tsin tuā-phài
面笑心悲哀
bīn tshiò sim pi-ai
阮的一切墜落海
gún ê it-tshè tuī-lo̍h hái
小船遇風颱
sió-tsûn gū hong-thai
紅燈生活失自在
hông-ting sing-ua̍h sit tsū-tsāi
無人會了解
bô-lâng ē liáu-kái
阿母無想囝將來
a-bú bô siūnn kiánn tsiong-lâi
實在不應該
si̍t-tsāi put-ing-kai
為著有孝無法度
uī-tio̍h iú-hàu bô-huat-tōo
毋是阮糊塗
m̄-sī gún hôo-tôo
人客侮辱真艱苦
lâng-kheh bú-jio̍k tsin kan-khóo
忍耐愛招呼
jím-nāi ài tsio-hoo
有花無主欲如何
ū hue bô tsú beh jî-hô
無人通照顧
bô-lâng thang tsiàu-kòo
青春寶貴被耽誤
tshing-tshun pó-kuì pī tam-gōo
如花失了塗
jû hue sit liáu thôo

您可能也會喜歡…

跳至工具列