臺灣味

《臺灣味》Tâi-uân-bī
蕭煌奇Siau Hông-kî
——————————————
我來唸歌囉
guá lâi liām kua–loh
予恁聽啊哩
hōo lín thiann–ah-lih
無欲抾錢啊
bô beh khioh-tsînn–ah
恁著毋免驚啊欸
lín tio̍h m̄-bián kiann–ah-eh
阮阿公少年時
gún a-kong siàu-liân-sî
流行歌仔戲
liû-hîng kua-á-hì
定定廟口佮人
tiānn-tiānn biō-kháu kah lâng
看甲喙開開
khuànn kah tshuì khui-khui
薛丁山石平貴
Sih Ting-san Tsio̍h Pîng-kuì
每條歌攏會記
muí tiâu kua lóng ē-kì
身騎白馬
sin khiâ pe̍h-bé
陪伊度過
puê i tōo-kuè
民國三十年
Bîn-kok sann-tsa̍p nî
身騎白馬
sin khiâ pe̍h-bé
陪伊度過
puê i tōo-kuè
民國三十年
Bîn-kok sann-tsa̍p nî
啊阮阿爸少年時
ah gún a-pah siàu-liân-sî
嘛是無落氣
mā sī bô làu-khuì
中晝食飽
tiong-tàu tsia̍h-pá
一定守咧電視邊
it-tīng tsiú leh tiān-sī pinn
史豔文布袋戲
Sú Iām-bûn pòo-tē-hì
逐條歌攏佮意
ta̍k tiâu kua lóng kah-ì
合欲兩齒
ha̍h-beh Nn̄g-khí
陪伊度過
puê i tōo-kuè
民國六十年
Bîn-kok la̍k-tsa̍p nî
合欲兩齒
ha̍h-beh Nn̄g-khí
陪伊度過
puê i tōo-kuè
民國六十年啊
Bîn-kok la̍k-tsa̍p nî–ah
啊~我想起細漢的時
ah~ guá siūnn-khí sè-hàn ê sî
我~我上愛聽收音機
guá~ guá siōng ài thiann siu-im-ki
啊~陪伴我遐爾濟年
ah~ puê-phuānn guá hiah-nī tsē nî
全部是台灣的歌
tsuân-pōo sī Tâi-uân ê kua
台灣的話
Tâi-uân ê uē
台灣的味
Tâi-uân ê bī
思啊思雙枝
su–ah su siang ki
音樂就親像花蕊
im-ga̍k tiō tshin-tshiūnn hue-luí
尤其是對咱塗跤
iû-kî sī tuì lán thôo-kha
生長出來的意義
sing-tióng tshut-lâi ê ì-gī
感動是足可貴
kám-tōng sī tsiok khó-kuì
毋好放袂記
m̄-hó pàng buē-kì
逐家一聲一聲
ta̍k-ke tsi̍t-siann tsi̍t-siann
陪我催落去
puê guá tshui–lo̍h-khì
思啊思雙枝
su–ah su siang ki
唱歌真使人歡喜
tshiùnn-kua tsin sú-lâng huann-hí
做陣來
tsuè-tīn lâi
挨啊囉呧挨啊哩嘟
e–ah-loh-ti e–ah-lih-toh
真趣味
tsin tshù-bī
你若是有聽見
lí nā-sī ū thiann-kìnn
歌中的名字
kua-tiong ê miâ-jī
有我有伊
ū guá ū i
也有你
iā ū lí
逐家攏來唱規暝啊
ta̍k-ke lóng lâi tshiùnn kui-mî–ah
逐家攏來唱規暝
ta̍k-ke lóng lâi tshiùnn kui-mî
歌聲內
kua-siann lāi
有最可愛的人情味
ū tsuè khó-ài ê jîn-tsîng-bī
毋管發生啥代誌啊
m̄-kuán huat-sing siánn tāi-tsì–ah
毋管發生啥代誌
m̄-kuán huat-sing siánn tāi-tsì
唸歌我上佮意的
liām-kua guá siōng kah-ì–ê
猶是台灣味
iáu-sī Tâi-uân-bī
挨啊囉呧挨
e–ah-loh-ti e
挨啊囉呧挨
e–ah-loh-ti e
挨啊囉呧挨啊哩嘟
e–ah-loh-ti e–ah-lih-toh
幌啊我咧幌
hàinn–ah guá leh hàinn
挨啊囉呧挨
e–ah-loh-ti e
挨啊囉呧挨
e–ah-loh-ti e
挨啊囉呧挨啊哩嘟
e–ah-loh-ti e–ah-lih-toh
幌啊你咧幌唷
hàinn–ah lí leh hàinn–ioh
阮樓跤的阿姨
gún lâu-kha ê a-î
實在真客氣
si̍t-tsāi tsin kheh-khì
定定共我鼓勵
tiānn-tiānn kā guá kóo-lē
叫我愛堅持
kiò guá ài kian-tshî
伊上愛聽江蕙
i siōng ài thiann Kang Huī
伊上欣賞阿奇
i siōng him-sióng A-kî
台灣的歌
Tâi-uân ê kua
陪伊度過
puê i tōo-kuè
民國九十年
Bîn-kok káu-tsa̍p nî
台灣的歌
Tâi-uân ê kua
陪伊度過
puê i tōo-kuè
民國九十年
Bîn-kok káu-tsa̍p nî
啊~希望我年老的時
ah~ hi-bāng guá nî-lāu ê sî
我~我會當踮你身邊
guá~ guá ē-tàng tiàm lí sin-pinn
啊~繼續來獻唱予你
ah~ kè-sio̍k lâi hiàn-tshiùnn hōo lí
美麗的台灣的歌
bí-lē ê Tâi-uân ê kua
台灣的話
Tâi-uân ê uē
台灣的味
Tâi-uân ê bī
思啊思雙枝
su–ah su siang ki
音樂就親像花蕊
im-ga̍k tiō tshin-tshiūnn hue-luí
尤其是對咱未來
iû-kî sī tuì lán bī-lâi
生生世世的意義
sing-sing sè-sè ê ì-gī
感動是足可貴
kám-tōng sī tsiok khó-kuì
毋好放袂記
m̄-hó pàng-buē-kì
逐家一代一代
ta̍k-ke tsi̍t-tāi tsi̍t-tāi
一直傳落去
it-ti̍t thuân–lo̍h-khì
思啊思雙枝
su–ah su siang ki
唱歌真使人歡喜
tshiùnn-kua tsin sú-lâng huann-hí
做陣來
tsuè-tīn lâi
挨啊囉呧挨啊哩嘟
e–ah-loh-ti e–ah-lih-toh
真趣味
tsin tshù-bī
繼續共催落去
kè-sio̍k kā tshui–lo̍h-khì
大聲免細膩
tuā-siann bián sè-jī
無暝無日無禁忌
bô-mî-bô-ji̍t bô kìm-khī
挨啊囉呧挨
e–ah-loh-ti e
挨啊囉呧挨
e–ah-loh-ti e
挨啊囉呧挨啊哩嘟
e–ah-loh-ti e–ah-lih-toh
幌啊做陣幌唷
hàinn–ah tsuè-tīn hàinn–ioh
逐家攏來唱規暝啊
ta̍k-ke lóng lâi tshiùnn kui-mî–ah
逐家攏來唱規暝
ta̍k-ke lóng lâi tshiùnn kui-mî
歌聲內
kua-siann lāi
有最可愛的人情味
ū tsuè khó-ài ê jîn-tsîng-bī
毋管發生啥代誌啊
m̄-kuán huat-sing siánn tāi-tsì–ah
毋管發生啥代誌
m̄-kuán huat-sing siánn tāi-tsì
唸歌我上佮意的
liām-kua guá siōng kah-ì–ê
猶是台灣味
iáu-sī Tâi-uân-bī

您可能也會喜歡…

跳至工具列