囡仔伴

《囡仔伴》Gín-á-phuānn
蕭煌奇Siau Hông-kî
——————————————
想起著細漢時
siūnn-khí tio̍h sè-hàn-sî
咱彼段難忘的過去
lán hit tuānn lân-bōng ê kuè-khì
叫我來講三暝三日
kiò guá lâi kóng sann-mî sann-ji̍t
嘛講袂停
mā kóng buē thîng
規个故事
kui-ê kòo-sū
內底的男女主角
lāi-té ê lâm-lú tsú-kak
真親像你
tsin tshin-tshiūnn lí
若親像我
ná-tshin-tshiūnn guá
雖然咱
sui-jiân lán
攏有足認真咧讀冊
lóng ū tsiok jīn-tsin leh tha̍k-tsheh
但是逐擺考試
tān-sī ta̍k-pái khó-tshì
嘛是咱咧吊車尾
mā sī lán leh tiàu-tshia-bué
咱上愛相招
lán siōng ài sio-tsio
去公園放風吹
khì kong-hn̂g pàng-hong-tshue
嘛會歕鼓吹
mā ē pûn kóo-tshue
若是歕傷大聲
nā-sī pûn siunn tuā-siann
定定會予人罵
tiānn-tiānn ē hōo-lâng mē
佮人冤家
kah lâng uan-ke
叫一聲可愛的
kiò tsi̍t-siann khó-ài ê
親愛的好朋友啊
tshin-ài ê hó-pîng-iú–ah
你就是佮阮相伨
lí tō-sī kah gún sio-thīn
死忠的彼陣囡仔伴
sí-tiong ê hit-tīn gín-á-phuānn
若有拄著困難
nā ū tú-tio̍h khùn-lân
你就是我永遠的靠岸
lí tiō-sī guá íng-uán ê khò-huānn
閣較大的風雨
koh-khah tuā ê hong-hōo
嘛攏無算啥
mā lóng bô sǹg siánn
叫一聲可愛的
kiò tsi̍t-siann khó-ài ê
親愛的好朋友啊
tshin-ài ê hó-pîng-iú–ah
感謝你予我一段
kám-siā lí hōo guá tsi̍t-tuānn
無煩無惱的生活
bô-huân bô-ló ê sing-ua̍h
所有的幸福的快樂的
sóo-ū ê hīng-hok–ê khuài-lo̍k–ê
阮攏囥佇心肝
gún lóng khǹg tī sim-kuann
我會寫出一條感動的歌
guá ē siá tshut tsi̍t-tiâu kám-tōng ê kua
唱予人聽
tshiùnn hōo-lâng thiann
春天的玫瑰花
tshun-thinn ê muî-kuì-hue
真正是開甲遐爾大
tsin-tsiànn sī khui kah hiah-nī tuā
你講你有一種
lí kóng lí ū tsi̍t-tsióng
想欲戀愛的感覺
siūnn-beh luân-ài ê kám-kak
夏天的日頭
hā-thinn ê ji̍t-thâu
是遐爾仔熱
sī hiah-nī-á jua̍h
若無食冰
nā bô tsia̍h ping
就會起痟
tiō ē khí-siáu
秋天的月娘
tshiu-thinn ê gue̍h-niû
共咱攏圍牢牢
kā lán lóng uî tiâu-tiâu
我彈吉他
guá tuânn gì-tah
你歕口琴
lí pûn kháu-khîm
比看誰有較?
pí khuànn siáng ū khah gâu
冬天的冷風
tang-thinn ê líng-hong
予人鼻水一直流
hōo-lâng phīnn-tsuí it-ti̍t lâu
逐家櫼佇眠床頭
ta̍k-ke tsinn tī bîn-tshn̂g thâu
寒甲大聲
kuânn kah tuā-siann
咧叫阿爸叫媽媽
leh kiò a-pah kiò má-mah
叫一聲可愛的
kiò tsi̍t-siann khó-ài ê
親愛的好朋友啊
tshin-ài ê hó-pîng-iú–ah
你就是佮阮相伨
lí tiō-sī kah gún sio-thīn
死忠的彼陣囡仔伴
sí-tiong ê hit-tīn gín-á-phuānn
若有拄著困難
nā ū tú-tio̍h khùn-lân
你就是我永遠的靠岸
lí tiō-sī guá íng-uán ê khò-huānn
閣較大的風雨
koh-khah tuā ê hong-hōo
嘛攏無算啥
mā lóng bô sǹg siánn
叫一聲可愛的
kiò tsi̍t-siann khó-ài ê
親愛的好朋友啊
tshin-ài ê hó-pîng-iú–ah
感謝你予我一段
kám-siā lí hōo guá tsi̍t-tuānn
無煩無惱的生活
bô-huân bô-ló ê sing-ua̍h
所有的幸福的快樂的
sóo-ū ê hīng-hok–ê khuài-lo̍k–ê
阮攏囥佇心肝
gún lóng khǹg tī sim-kuann
我會寫出一條感動的歌
guá ē siá tshut tsi̍t-tiâu kám-tōng ê kua
唱予人聽
tshiùnn hōo-lâng thiann
叫一聲可愛的
kiò tsi̍t-siann khó-ài ê
親愛的好朋友啊
tshin-ài ê hó-pîng-iú–ah
你就是佮阮相伨
lí tiō-sī kah gún sio-thīn
死忠的彼陣囡仔伴
sí-tiong ê hit-tīn gín-á-phuānn
若有拄著困難
nā ū tú-tio̍h khùn-lân
你就是我永遠的靠岸
lí tiō-sī guá íng-uán ê khò-huānn
閣較大的風雨
koh-khah tuā ê hong-hōo
嘛攏毋免驚
mā lóng m̄-bián kiann
叫一聲可愛的
kiò tsi̍t-siann khó-ài ê
親愛的好朋友啊
tshin-ài ê hó-pîng-iú–ah
感謝你予我一段
kám-siā lí hōo guá tsi̍t-tuānn
無煩無惱的生活
bô-huân bô-ló ê sing-ua̍h
所有的幸福的快樂的
sóo-ū ê hīng-hok–ê khuài-lo̍k–ê
阮攏囥佇心肝
gún lóng khǹg tī sim-kuann
我會寫出一條感動的歌
guá ē siá tshut tsi̍t-tiâu kám-tōng ê kua
唱予人聽
tshiùnn hōo-lâng thiann

您可能也會喜歡…

跳至工具列