看袂落去
《看袂落去》Khuànn Bē Lo̍h-khì
蕭閎仁 Siau Hông-jîn
——————————————
社會上有太濟
siā-huē-siōng ū thài tsuē
奇奇怪怪的代誌
kî-kî-kuài-kuài ê tāi-tsì
有真濟人
ū tsin tsuē lâng
無愛面對現實
bô-ài bīn-tuì hiān-si̍t
聽講算命的巷仔口
thiann-kóng sǹg-miā ê hāng-á-kháu
有真濟人咧排隊
ū tsin tsuē lâng leh pâi-tuī
但是在我看來
tān-sī tsāi guá khuànn–lâi
無意義
bô ì-gī
哈~啊~真無稀奇
ha~ ah~ tsin bô hi-kî
(有錢就判生 無錢就判死)
(ū-tsînn tō phuànn sinn, bô-tsînn tō phuànn sí )
哈~啊~我看袂落去
ha~ah~ guá khuànn buē lo̍h-khì
明仔載
bîn-á-tsài
我欲趕十點的飛行機
guá beh kuánn tsa̍p-tiám ê hue-lîng-ki
希望你暫時莫有代誌
hi-bāng lí tsiām-sî mài ū tāi-tsì
聽聽聽講我的煩惱
thiann, thiann, thiann-kóng guá ê huân-ló
是因為你
sī in-uī lí
外面的空氣
總是讓人快要窒息
但是在我的世界
Oh I just wanna be free
(Yeah) (Oh Come on)
(RAP)—–↓
這个社會三不五時就會有真濟
tsit-ê siā-huē sam-put-gōo-sî tō ē ū tsin tsē
有真濟人的感覺已經變甲袂曉講話
ū tsin tsē lâng ê kám-kak í-king piàn kah bē-hiáu kóng-uē
你咧講啥貨
lí teh kóng siánn-huè
我咧講啥貨
guá teh kóng siánn-huè
逐家是咧講啥貨
ta̍k-ke sī teh kóng siánn-huè
這个是啥貨
tsit-ê sī siánn-huè
彼个是啥貨
hit-ê sī siánn-huè
烏白講話
oo-pe̍h kóng-uē
(RAP)—–↑
誰都想要
shéi dōu xiǎngyào
過了輕鬆
kuè-liáu khin-sang
有一天
yǒu yī tiān
會當出頭天
ē-tàng tshut-thâu-thinn
(愛拜拜拜拜神明)
(ài pài, pài, pài, pài sîn-bîng )
外面世界遮開闊
guā-bīn sè-kài tsiah khui-khuah
(遮開闊)
(tsiah khui-khuah )
你猶毋出去
lí iáu m̄ tshut-khì
(你你你咧等啥物)
(lí lí lí teh tán siánn-mih )
人生明明是彩色的
rénshēn míngmíng shì cǎisè de
你煞共伊漸漸變做烏白
lí suah kā-i tsiām-tsiām piàn-tsò oo-pe̍h
真心的朋友
tsin-sim ê pîng-iú
揣無一个
tshuē-bô tsi̍t-ê
哈啊 I wanna be free
哈啊 My name is be free