茶葉新娘
《茶葉新娘》Tê-hio̍h Sin-niû
陳玉Tân Gio̍k
余地Î Tē(余帝Î Tè)
——————————————
男)
茶庄阿君
tê-tsng a-kun
愛採茶阿娘
ài tshái-tê a-niû
女)
純情阿娘
sûn-tsîng a-niû
做茶葉新娘
tsuè tê-hio̍h sin-niû
合)
啊~做著新娘
ah~ tsuè tio̍h sin-niû
男)
自從佮你一見鍾情
tsū-tsiông kah lí it-kiàn tsiong-tsîng
女)
命運好歹就註定
miā-ūn hó-pháinn tiō tsù-tiānn
男)
雖然生在歹環境
sui-jiân sinn tsāi pháinn khuân-kíng
女)
我嘛是堅強的女性
guá mā sī kian-kiông ê lú-sìng
合)
啊~純純的茶葉新娘
ah~ sûn-sûn ê tê-hio̍h sin-niû
受盡委屈
siū-tsīn uí-khut
誰關心
siáng kuan-sim
做人愛有理智
tsò-lâng ài ū lí-tì
將心比心
tsiong-sim pí-sim
見真情
kiàn tsin-tsîng
天下爸母疼囝的心
thian-hā pē-bú thiànn kiánn ê sim
攏是仝款的心情
lóng-sī kāng-khuán ê sim-tsîng
雖然毋是親生囝
sui-jiân m̄-sī tshin-sinn kiánn
猶原付出愛心
iu-guân hù-tshut ài-sim