為著咱將來
《為著咱將來》Uī-tio̍h Lán Tsiong-lâi
鄭麗玲Tēnn Lē-lîng
——————————————
一路來離開故鄉
tsi̍t-lōo lâi lī-khui kòo-hiong
行到山崙閣越頭
kiânn kàu suann-lūn koh ua̍t-thâu
有看見遠遠彼爿
ū khuànn-kìnn hn̄g-hn̄g hit-pîng
心愛的厝後
sim-ài ê tshù-āu
啊~阮是為著伊
ah~ gún sī uī-tio̍h i
暫時來聽候
tsiām-sî lâi thìng-hāu
啊~阮毋願踮故鄉
ah~ gún m̄-guān tiàm kòo-hiong
心情亂操操
sim-tsîng luān-tshau-tshau
暗中離開
àm-tiong lī-khui
也是為著
iā-sī uī-tio̍h
雙人情意厚
siang-lâng tsîng-ì kāu
兩人是自從細漢
nn̄g-lâng sī tsū-tsiông suè-hàn
就來做陣結情愛
tiō lâi tsuè-tīn kiat tsîng-ài
不應該無你同意
put-ing-kai bô lí tông-ì
就來分東西
tsiū lâi hun tang-sai
啊~阮是為著伊
ah~ gún sī uī-tio̍h i
互相來忍耐
hōo-siong lâi jím-nāi
啊~阮一定祈禱你
ah~ gún it-tīng kî-tó lí
永遠心自在
íng-uán sim tsū-tsāi
期待明春
kî-thāi bîng-tshun
梅花再開
muî-hue tsài khai
阮會倒轉來
gún ē tò-tńg–lâi
三月的濛濛春雨
sann–ge̍h ê bông-bông tshun-ú
沃落山崙相思樹
ak lo̍h suann-lūn siunn-si tshiū
淒冷風
tshe-líng hong
又閣加添
iū-koh ka-thiam
滿腹的憂愁
muá-pak ê iu-tshiû
啊~阮是為著伊
ah~ gún sī uī-tio̍h i
毋通來祈求
m̄-thang lâi kî-kiû
啊~阮總是將感情
ah~ gún tsóng-sī tsiong kám-tsîng
永遠來保留
íng-uán lâi pó-liû
阮的主張
gún ê tsú-tiunn
也是為著將來自由
iā-sī uī-tio̍h tsiong-lâi tsū-iû