可恨的人
《可恨的人》Khó-hūn ê Lâng
鄭麗玲Tēnn Lē-lîng
——————————————
我為怎樣遮痴情
guá uī-tsánn-iūnn tsiah tshi-tsîng
予人笑阮無路用
hōo-lâng tshiò gún bô-lōo-īng
這敢是弱者的女性
tse kám-sī jio̍k-tsiá ê lú-sìng
為情為愛犧牲
uī tsîng uī ài hi-sing
也是想咱愛配平
iā-sī siūnn lán ài phuè-phîng
希望袂得通達成
hi-bāng buē-tit thang ta̍t-sîng
人生煞來情變冷
jîn-sing suah lâi tsîng piàn líng
幸福變不幸
hīng-hok piàn put-hīng
你為怎樣做你去
lí uī-tsánn-iūnn tsuè lí khì
害阮為你咧哀啼
hāi gún uī lí teh ai-thî
聲聲叫出心愛名字
siann-siann kiò tshut sim-ài miâ-jī
哪會攏無聽見
ná ē lóng bô thiann–kìnn
無疑騙阮的情意
bô-gî phiàn gún ê tsîng-ì
無惜真情咧對你
bô-sioh tsin-tsîng teh tuì lí
已經也是無了時
í-king iā-sī bô-liáu-sî
趕緊放袂記
kuánn-kín pàng-buē-kì
咱為怎樣無緣份
lán uī-tsánn-iūnn bô iân-hūn
到底是啥人害阮
tàu-tué sī siánn-lâng hāi gún
心情不時亂紛紛
sim-tsîng put-sî luān hun-hun
就是你迫使阮
tsiū-sī lí pik-sú gún
薄情薄義的郎君
po̍k-tsîng po̍k-gī ê lông-kun
予我心袂安穩
hōo guá sim buē an-ún
枉費阮對你溫馴
óng-huì gún tuì lí un-sûn
哪會袂怨恨
ná ē buē uàn-hūn