最後的結局

《最後的結局》Tsuè-āu ê Kiat-kio̍k
鄭君威Tēnn Kun-ui
董育君Táng Io̍k-kun
——————————————
女)
看別人手牽手
khuànn pa̍t-lâng tshiú-khan-tshiú
面上滿滿的幸福
bīn-siōng muá-muá ê hīng-hok
佇咱身上
tī lán sin-siōng
是按怎攏揣無
sī-án-tsuánn lóng tshuē-bô
男)
想欲牽你的手
siūnn-beh khan lí ê tshiú
揣無勇氣閣放落
tshuē-bô ióng-khì koh pàng–lo̍h
為何咱的愛
uī-hô lán ê ài
會行到這步
ē kiânn kàu tsit pōo
女)
秋風吹來
tshiu-hong tshue lâi
陣陣的落葉
tsūn-tsūn ê lo̍h-hio̍h
男)
心情變做
sim-tsîng piàn-tsuè
陣陣的大雨
tsūn-tsūn ê tuā-hōo
女)
已經到最後一步
í-king kàu tsuè-āu tsi̍t-pōo
男)
進退攏已經無路
tsìn-thè lóng í-king bô-lōo
合)
敢講咱永遠
kám-kóng lán íng-uán
攏揣袂著幸福
lóng tshuē buē tio̍h hīng-hok
女)
放手是我的毋著
pàng-tshiú sī guá ê m̄-tio̍h
男)
離開是我的錯誤
lī-khui sī guá ê tshò-gōo
合)
分手變做是
hun-tshiú piàn-tsuè sī
咱最後的結局
lán tsuè-āu ê kiat-kio̍k

您可能也會喜歡…

跳至工具列